KudoZ home » German to Italian » Telecom(munications)

Verteilungsdose

Italian translation: scatola di distribuzione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verteilungsdose
Italian translation:scatola di distribuzione
Entered by: Margherita Ferrero
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:19 Feb 14, 2012
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
German term or phrase: Verteilungsdose
Non riporto qui la frase in cui il termine compare poiché si tratta di un testo scritto in semplice gergo di strada contenente però alcuni termini tecnici.

Wikipedia associa i due termini "Verbindungs- und Verteilungsdose" e li definisce così: "Verbindungs- und Verteilungsdosen (VVD) werden in der Kommunikationstechnik zum Verbinden und Aufteilen von Telefon-, ISDN- oder Sprechanlagenleitungen (siehe Verteiler (Kommunikationstechnik)) und zum Abschließen von Außenkabeln (zum Beispiel als Abschlusspunkt Linientechnik) verwendet."

Qualcuno può suggerirmi la terminologia corrispondente in italiano?
Grazie!
Ivana Calciano
France
Local time: 08:32
scatola di distribuzione
Explanation:
potrebbe essere questo,in telefonia si usa
Selected response from:

Margherita Ferrero
Local time: 08:32
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2scatola di distribuzione
Margherita Ferrero


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
scatola di distribuzione


Explanation:
potrebbe essere questo,in telefonia si usa

Margherita Ferrero
Local time: 08:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sabina moscatelli
9 mins
  -> grazie, ma perché Non-Pro? Questo termine mi è familiare dopo tanti anni presso l'ABB come traduttrice tecnica di argomenti elettromeccanici. Chi inizia ora l'attività sicuramente non conosce questo termine e l'uso della scatola.

agree  Sara Negro
8 hrs
  -> Grazie Sara.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): sabina moscatelli


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 22, 2012 - Changes made by Margherita Ferrero:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search