Schlanke Größen

Italian translation: taglie per persone alte e magre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schlanke Größen
Italian translation:taglie per persone alte e magre
Entered by: martini

16:21 Feb 13, 2008
German to Italian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / taglie
German term or phrase: Schlanke Größen
tabella taglie indumenti protettivi da lavoro

Größentabelle in Körpermaßen (titolo)

Normale Größen (1a tabella)
Körpergröße Brustumfang Bundumfang Schrittlänge vordere Ärmellänge

Bauch Größen (2a tabella)
Körpergröße Brustumfang Bundumfang Schrittlänge vordere Ärmellänge

Schlanke Größen (3a tabella)
Körpergröße Brustumfang Bundumfang Schrittlänge vordere Ärmellänge

Untersetzte Größen (4a tabella)
Körpergröße Brustumfang Bundumfang Schrittlänge vordere Ärmellänge


Körpergröße Brustumfang Bundumfang ecc. sono disposti verticalmente nell’originale, seguiti appunto da misure. Vi prego di considerare tutto il contesto. Grazie!
martini
Italy
Local time: 04:05
taglie piccole
Explanation:
Non so, forse...
Selected response from:

Giulia D'Ascanio
Italy
Local time: 04:05
Grading comment
sono tutte taglie conformate, cioè con caratteristiche proporzionali fuori dalla norma, ma era necessario differenziarle e l'ho fatto con una traduzione letterale (per p. robuste, per p. alte e magre, per p. tarchiate) grazie

1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2taglie piccole
Giulia D'Ascanio


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
taglie piccole


Explanation:
Non so, forse...

Giulia D'Ascanio
Italy
Local time: 04:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 23
Grading comment
sono tutte taglie conformate, cioè con caratteristiche proporzionali fuori dalla norma, ma era necessario differenziarle e l'ho fatto con una traduzione letterale (per p. robuste, per p. alte e magre, per p. tarchiate) grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beate Simeone-Beelitz: agree
56 mins
  -> grazie, Beate :)

agree  Stendhal
4 hrs
  -> grazie, Stendhal :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search