KudoZ home » German to Italian » Textiles / Clothing / Fashion

gängigen Reformhaus-Romantik und grimmigen Verzichtsethik

Italian translation: romanticismo riformatore e l’etica insita nell’atteggiamento di furioso rigetto tipici

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:gängigen Reformhaus-Romantik und grimmigen Verzichtsethik
Italian translation:romanticismo riformatore e l’etica insita nell’atteggiamento di furioso rigetto tipici
Entered by: Fmartino
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:31 Nov 6, 2008
German to Italian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
German term or phrase: gängigen Reformhaus-Romantik und grimmigen Verzichtsethik
Allerdings habe dieser Trend „nichts mit der gängigen Reformhaus-Romantik und grimmigen Verzichtsethik der 1980er Ökobewegung zu tun“.
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 10:13
romanticismo riformatore e l’etica insita nell’atteggiamento di furioso rigetto tipici
Explanation:
Ho trovato l'intera frase già tradotta (a mio parere correttamente) come: "Tuttavia questo trend globale non ha nulla a che fare col romanticismo riformatore e l’etica insita nell’ atteggiamento di furioso rigetto tipici del movimento ecologista degli anni ottanta" sito: www.europefashion.de/europefashion/news
Selected response from:

Fmartino
Italy
Local time: 10:13
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5romanticismo riformatore e l’etica insita nell’atteggiamento di furioso rigetto tipiciFmartino
3 +1l'idealizzazione delle normali erboristerie e l'etica della rinuncia
Katia Iacono


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
romanticismo riformatore e l’etica insita nell’atteggiamento di furioso rigetto tipici


Explanation:
Ho trovato l'intera frase già tradotta (a mio parere correttamente) come: "Tuttavia questo trend globale non ha nulla a che fare col romanticismo riformatore e l’etica insita nell’ atteggiamento di furioso rigetto tipici del movimento ecologista degli anni ottanta" sito: www.europefashion.de/europefashion/news



    Reference: http://www.europefashion.de/europefashion/news
Fmartino
Italy
Local time: 10:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
l'idealizzazione delle normali erboristerie e l'etica della rinuncia


Explanation:
reformhaus non ha niente a che vedere con la riforma! è una drogheria o erboristeria...insomma, tanto per capirci è come dm in germania e austria.

Katia Iacono
Austria
Local time: 10:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: concordo. Però "gängig" è riferito a "Romantik", non a "Reformhaus", e manca una proposta per "grimmig" :-)
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 27, 2008 - Changes made by Fmartino:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search