KudoZ home » German to Italian » Textiles / Clothing / Fashion

ungewaschen

Italian translation: non lavato

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:21 Oct 10, 2013
German to Italian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Descrizione capo d'abbigliamento
German term or phrase: ungewaschen
wirkt auf Distanz uni: feines Baumwollgewebe mit kleinem Two-Tone-Webmuster (**ungewaschen**) - aus mercerisierten Baumwollfasern: besonders hochwertige Qualität, klares Warenbild, weicher Griff, strapazierfähig und besonders saugfähig

oppure

Webkaro (**ungewaschen**), aus mercerisierten Baumwollfasern: besonders hochwertige Qualität, feines Warenbild mit glatter, klarer Struktur, weicher Griff, strapazierfähig und besonders saugfähig

La fantasia intessuta è .. non lavata?
Kennt sich jemand aus?

Grazie a tutti
Chiara
Chiara Aldegheri
Germany
Local time: 01:41
Italian translation:non lavato
Explanation:
Significa che il tessuto (tessuto a quadri in questo caso) non è stato trattato prima della confezione del capo. Quindi potrebbe anche scolorire in fase di lavaggio. Caratteristica del denim ad esempio.

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni23 ore (2013-10-14 14:29:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te! A buon rendere ovviamente!
Selected response from:

LINDA BERTOLINO
Italy
Local time: 01:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2non lavato
LINDA BERTOLINO


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
non lavato


Explanation:
Significa che il tessuto (tessuto a quadri in questo caso) non è stato trattato prima della confezione del capo. Quindi potrebbe anche scolorire in fase di lavaggio. Caratteristica del denim ad esempio.

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni23 ore (2013-10-14 14:29:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te! A buon rendere ovviamente!


    Reference: http://www.annes-table.de/out/pictures/wysiwigpro/LIBECO-Kat...
    Reference: http://donna.fanpage.it/come-lavare-i-jeans-in-lavatrice-con...
LINDA BERTOLINO
Italy
Local time: 01:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 54
Notes to answerer
Asker: Grazie ancora Linda, non ero sicura se lavato non-lavato fossero giusti in gergo!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberta F.
21 mins
  -> grazie!

agree  Francesca Del
16 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search