KudoZ home » German to Italian » Textiles / Clothing / Fashion

Abschlag

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:50 Nov 29, 2013
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to Italian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Manschettenknöpfe
German term or phrase: Abschlag
Non c'è contesto, solo questa semplice descrizione
Ho pensato a "montatura", che però si riferirebbe soltanto a dorato e non anche a nero.
Inoltre non ho trovato nessun riscontro per questa interpretazione

Rote Manschettenknöpfe in Präsentationsbox
Swarovski weisse Perle Manschettenknöpfe in Präsentationsbox
***Abschlag*** Gold Schwarz - Formal Set - Manschettenknöpfe in Präsentationsbox
blaue aufgestapelte Manschettenknöpfe in Präsentationsbox
Rote Streife Manschettenknöpfe in Präsentationsbox
Grau und Weiss Fleur Di Lis Manschettenknöpfe in Präsentationsbox
Fleur De Lis Manschettenknöpfe aus Edelstahl in Präsentationsbox
Mikrofon Manschettenknöpfe mit Präsentationsbox
Polizeiwagen Manschettenknöpfe in Präsentationsbox
giodiomede
Italy
Local time: 09:57
Advertisement


Summary of answers provided
3pietra inserita piatta e oro
anusca
3bordo/profilo rientrante
Cora Annoni


Discussion entries: 7





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bordo/profilo rientrante


Explanation:
staffa? non mi sembra però

Cora Annoni
Local time: 09:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 183
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pietra inserita piatta e oro


Explanation:
1 (Abholzung) abbattimento m., taglio m.
2 (von Nüssen u.Ä.) bacchiatura f.
3 (Abschneiden) taglio m.

con riferimento a 2) herunterschlagen

dovrebbero essere quelli del link

Ci sarà qualcosa di meglio!

slt
a

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2013-12-01 13:44:34 GMT)
--------------------------------------------------

herunter è stato una svista mia!
Semmai hinein!

Miglioria: utilizzerei contrasto o effetto

slt
a


    Reference: http://www.amazon.de/dp/B002MZT836/ref=asc_df_B002MZT8361596...
anusca
Italy
Local time: 09:57
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 2, 2013 - Changes made by giodiomede:
Field (specific)General / Conversation / Greetings / Letters » Textiles / Clothing / Fashion


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search