KudoZ home » German to Italian » Tourism & Travel

Rüsch und Plüsch

Italian translation: fronzoli, mobili un po' 'pesanti' e di cattivo gusto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rüsch und Plüsch
Italian translation:fronzoli, mobili un po' 'pesanti' e di cattivo gusto
Entered by: smarinella
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:13 Oct 20, 2007
German to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel
German term or phrase: Rüsch und Plüsch
si parla dell'arredamento di un altro albergo:

Das Ostessebad XXX ist ein schöner Fleckchen Erde, aber leider statten viele Hoteliers ihre Häuser mit allzu viel Rüsch und Plütsch aus; ganz anders als XXX (Il mio albergo).

XXX, sul mar Baltico, è proprio un bel posticino, peccato che gli hotel siano stracolmi di...?
smarinella
Italy
Local time: 07:20
fronzoli
Explanation:
:-)
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 07:20
Grading comment
grazie a tutti, fronzoli andava meglio nel mio contesto - non che le altre proposte fossero inadeguate, tutt'altro
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1ruche e peluche
Dragana Molnar M.A.
3fronzoli
AdamiAkaPataflo
3arredi pomposi /di cattivo gustoxxxCristina Koe


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ruche e peluche


Explanation:
Eine spontane Idee am Samstagabend, um den Binnenreim im Deutschen wiederzugeben:

...peccato che gli hotel siano stracolmi di ruche e peluche...

...cioè arredati con uno stile finto barocco, pieno di fodere di velluto e cuscini con ruche applicate, naturalmente tutto rosso e con pompon di color oro ;-)

LG, Dra

Dragana Molnar M.A.
Italy
Local time: 07:20
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  belitrix
21 hrs
  -> grazie ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
arredi pomposi /di cattivo gusto


Explanation:
un'altra possibilità non molto letterale, (da appena sveglia la domenica mattina) :-)


xxxCristina Koe
Local time: 07:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fronzoli


Explanation:
:-)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 07:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 354
Grading comment
grazie a tutti, fronzoli andava meglio nel mio contesto - non che le altre proposte fossero inadeguate, tutt'altro
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search