https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/tourism-travel/2220088-ausgelassene-partystimmung.html

ausgelassene Partystimmung

Italian translation: un'aria di festa sfrenata

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ausgelassene Partystimmung
Italian translation:un'aria di festa sfrenata
Entered by: Beate Simeone-Beelitz

17:21 Oct 26, 2007
German to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel
German term or phrase: ausgelassene Partystimmung
in einer spanischen Diskothek...

danke!
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 11:15
un'aria di festa sfrenata
Explanation:
l'atmosfera di sfrenata allegria (di una festa)
Selected response from:

Sabina Moscatelli
Italy
Local time: 11:15
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2atmosfera da sballo
smarinella
5un'aria di festa sfrenata
Sabina Moscatelli
3[Completamente] Fuori di testa
Galante


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
un'aria di festa sfrenata


Explanation:
l'atmosfera di sfrenata allegria (di una festa)

Sabina Moscatelli
Italy
Local time: 11:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 107
Grading comment
danke
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
atmosfera da sballo


Explanation:
i miei figli direbbero così...

s'erano tuttiscatenati, al party

era un party da sballo/da panico

e robetta del genere

vedi tu il registro che ti serve

smarinella
Italy
Local time: 11:15
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabina Moscatelli: eh certo, se il registro lo consente, nelle discoteche spagnole è sicuramente "sballo" (e pure in Italia)
2 hrs

agree  Stefano77
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[Completamente] Fuori di testa


Explanation:
Se il contesto lo permette...
Saluti

Galante
Local time: 11:15
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: