KudoZ home » German to Italian » Tourism & Travel

urig

Italian translation: tradizionale,tipico,rustico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:urig
Italian translation:tradizionale,tipico,rustico
Entered by: IreneGhez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:43 Oct 28, 2002
German to Italian translations [Non-PRO]
Tourism & Travel / turismo
German term or phrase: urig
"Uriges Restaurant mit dem gemütlichen Ambiente einer Altberliner Kneipe"
cosa significa esattamente uriges: originale (nel senso conservato come era originariamente), tipico, rustico? Non riesco a capire il vero significato...
grazie!
IreneGhez
Local time: 17:41
tradizionale/tipico/rustico
Explanation:
Ciao Irene! Innanzitutto ti riporto il significato di urig dal Duden:
SONDERBAR/ORIGINELL/SELTSAM, si usa per di più per indicare una persona "ein uriger Kauz", ma anche come nel tuo caso per un posto.
Pertanto "un ristorante tradizionale" o rustico dovrebbe calzare.
Buon lavoro ancora!!!
Saluti
Selected response from:

italia
Germany
Local time: 17:41
Grading comment
grazie a tutti, il significato di questo termine sembra sfaccettato quindi le risposte sono state tutte utili.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3originale
ehrnst
4 +3tradizionale
Carla Trapani
5 +1tradizionale/tipico/rustico
italia
5"alla buona", "senza pretese", "a carattere familiare"
anusca


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
tradizionale


Explanation:
penso che voglia dire tutto quello che hai detto tu che in una parola riassumerei con "tradizionale"

Buon lavoro,
Carla

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-28 15:35:07 (GMT)
--------------------------------------------------

anche caratteristico forse potrebbe andare bene...

Carla Trapani
Local time: 17:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabeth Ghysels
20 mins

agree  Gian
2 hrs

agree  dieter haake: ma è un linguaggio un po' paricolare - non è "solo" tradizionale
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tradizionale/tipico/rustico


Explanation:
Ciao Irene! Innanzitutto ti riporto il significato di urig dal Duden:
SONDERBAR/ORIGINELL/SELTSAM, si usa per di più per indicare una persona "ein uriger Kauz", ma anche come nel tuo caso per un posto.
Pertanto "un ristorante tradizionale" o rustico dovrebbe calzare.
Buon lavoro ancora!!!
Saluti

italia
Germany
Local time: 17:41
Works in field
Native speaker of: German
Grading comment
grazie a tutti, il significato di questo termine sembra sfaccettato quindi le risposte sono state tutte utili.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabeth Ghysels
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
originale


Explanation:
urig - bedeutet einerseits "urtümlich", bodenständig aber auch originell, witzig, einzigartig. Nicht unbedingt "rustikal".

originale anche nel senso di "curioso"...

ehrnst
Austria
Local time: 17:41
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Birgit Elisabeth Horn
35 mins

agree  schmurr: infatti urig può essere non tradizionale - oder??
58 mins
  -> certo! Berliner Kneipe kann durchaus auch etwas Heruntergekommenes haben, während "tradizionale" so ein bisschen nach "gutbürgerlich" klingt.

agree  Giuliana Buscaglione
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
"alla buona", "senza pretese", "a carattere familiare"


Explanation:
Io ho incontrato il termine in questo senso, cioè il contrario di "exklusiv"

Penso si possa anche scrivere, magari tra virgolette, come nell'esempio seguente:

Certo, per trovare una natura rigogliosa di emozioni bisogna spostarsi di qualche chilometro; e raggiungere lungo sentierini sterrati che costeggiano il fiume Chiese la CHIUSA, tra Asola e la frazione Barchi: è una località amena dove si trova un piccolo ristorante ”alla buona”, con tavoli in legno sistemati all’aperto, e tutto intorno una natura squillante, che d’estate ospita allegre scampagnate.

slt
anusca

anusca
Italy
Local time: 17:41
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 49
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search