KudoZ home » German to Italian » Tourism & Travel

Die Berge ins Herz schließen

Italian translation: Innamorarsi delle montagne

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Die Berge ins Herz schließen
Italian translation:Innamorarsi delle montagne
Entered by: cinziaorl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:09 Dec 1, 2010
German to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel / modo di dire
German term or phrase: Die Berge ins Herz schließen
Grazie
cinziaorl
Local time: 01:46
Innamorarsi delle montagne
Explanation:
è la traduzione letterale. Trattandosi di turismo, magari potresti osare di più:

E la montagna diventa passione
Colpo di fulmine per la montagna
Le montagne conquistano il cuore

e via dicendo
Selected response from:

sabina moscatelli
Italy
Local time: 01:46
Grading comment
Graziee!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5Innamorarsi delle montagne
sabina moscatelli


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Innamorarsi delle montagne


Explanation:
è la traduzione letterale. Trattandosi di turismo, magari potresti osare di più:

E la montagna diventa passione
Colpo di fulmine per la montagna
Le montagne conquistano il cuore

e via dicendo

sabina moscatelli
Italy
Local time: 01:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 107
Grading comment
Graziee!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Petra Haag: mi piacciono quelle che conquistano il cuore :-)
19 mins

agree  Sara Negro
52 mins

agree  ISABELLA BRUSUT: ..magari anche "l'amore per la montagna"
1 hr

agree  Joan Hass
12 hrs

agree  AdamiAkaPataflo: anche a me piace il "cuore conquistato" :-)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): Paola Manfreda, SYLVY75


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search