KudoZ home » German to Norwegian » Engineering: Industrial

Trogschnecke

Norwegian translation: Spiraltransportør med renne

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Trogschnecke
Norwegian translation:Spiraltransportør med renne
Entered by: Astrid Waatland
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:32 Mar 13, 2007
German to Norwegian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Industriventilator
German term or phrase: Trogschnecke
Staubsammeltrichter oder Staubsammelwanne mit Trogschnecke

Se f.eks. denne linken: http://www.gruber-maschinen.at/produktdetails/forder.htm

Hva skal jeg kalle dette her, ev. hva heter det på norsk?
Astrid Waatland
Norway
Local time: 17:15
Spiraltransportør med renne
Explanation:
Den ene referansen har brosjyre på tysk og engelsk. Her fremgår at en "Trogschnecke" er en type spiraltransportør. På engelsk kaller leverandøren dette "Troughed chain conveyor", noe som virker som en lett villedende oversettelse, fordi "chain" er noe helt annet enn en spiral. Dette viser at det ikke er så lett å være oversetter, men det viser også at man like gjerne kan velge betegnelsen selv.
Den andre referansen viser et bilde av en spiral/heliks som er inne i et trau, eller snarere en renne. Dette er kanskje hva spørsmålet gjelder. Jeg foreslår derfor "Spiraltransportør med renne" (alternativt "Spiraltransportør i renne" eller "Spiraltransportør med/i trau") .
Selected response from:

Tor G Jensen
Local time: 17:15
Grading comment
Tusen takk. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Spiraltransportør med renne
Tor G Jensen


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Spiraltransportør med renne


Explanation:
Den ene referansen har brosjyre på tysk og engelsk. Her fremgår at en "Trogschnecke" er en type spiraltransportør. På engelsk kaller leverandøren dette "Troughed chain conveyor", noe som virker som en lett villedende oversettelse, fordi "chain" er noe helt annet enn en spiral. Dette viser at det ikke er så lett å være oversetter, men det viser også at man like gjerne kan velge betegnelsen selv.
Den andre referansen viser et bilde av en spiral/heliks som er inne i et trau, eller snarere en renne. Dette er kanskje hva spørsmålet gjelder. Jeg foreslår derfor "Spiraltransportør med renne" (alternativt "Spiraltransportør i renne" eller "Spiraltransportør med/i trau") .


    Reference: http://www.bbm-ehrhardt.de/
    Reference: http://www.getreidesilo.de/Preisliste/PDF-Preisliste_B_Foerd...
Tor G Jensen
Local time: 17:15
Specializes in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 50
Grading comment
Tusen takk. :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search