KudoZ home » German to Norwegian » Engineering: Industrial

Schlauchboden

Norwegian translation: rørbunn

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schlauchboden
Norwegian translation:rørbunn
Entered by: Astrid Waatland
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:23 Mar 14, 2007
German to Norwegian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Industriventilator
German term or phrase: Schlauchboden
Vor der Montage ist besonders darauf zu achten, dass alle Stützelemente, wie Schlauchboden, Stützkorb und Injektordüse in einem einwandfreien Zustand sind!

http://www.intensiv-filter.de/site.php?id=16&lang=de

Har så langt brukt "slangebunn", men det er ingen hits på Google her. Har noen vært bort i dette ordet før?
Astrid Waatland
Norway
Local time: 03:18
rørbunn
Explanation:
Etter å ha sett på bildet i referansen, ville jeg for å bli ferdig med oversettelsen sagt "rørbunn" (Men alternativer kan være "rørbase", "rørtrau" eller "rørbrett").

Som en kuriositet i sammenhengen gir "Schlauchboden" treff som gjelder den luftfylte bunnen i en gummibåt.

Sidekommentar: Google er ikke nødvendigvis noe orakel, og om det finnes norske treff, er de ikke alltid riktige (oversettelse utført internt av leverandører/importører er ofte(st!) tilfeldig). I mange tilfeller er det like greit å oversette så direkte som mulig, uten hensyn til antall norske treff på Google.
Selected response from:

Tor G Jensen
Local time: 03:18
Grading comment
Takk, valgte dette - må bli ferdig! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3rørbunn
Tor G Jensen


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rørbunn


Explanation:
Etter å ha sett på bildet i referansen, ville jeg for å bli ferdig med oversettelsen sagt "rørbunn" (Men alternativer kan være "rørbase", "rørtrau" eller "rørbrett").

Som en kuriositet i sammenhengen gir "Schlauchboden" treff som gjelder den luftfylte bunnen i en gummibåt.

Sidekommentar: Google er ikke nødvendigvis noe orakel, og om det finnes norske treff, er de ikke alltid riktige (oversettelse utført internt av leverandører/importører er ofte(st!) tilfeldig). I mange tilfeller er det like greit å oversette så direkte som mulig, uten hensyn til antall norske treff på Google.

Tor G Jensen
Local time: 03:18
Specializes in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 50
Grading comment
Takk, valgte dette - må bli ferdig! :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search