KudoZ home » German to Norwegian » Law: Contract(s)

Beherrschungs- und Gewinnabführungsvertrag

Norwegian translation: avtale om bestemmende innflytelse og konsernbidrag

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Beherrschungs- und Gewinnabführungsvertrag
Norwegian translation:avtale om bestemmende innflytelse og konsernbidrag
Entered by: Svein Hartwig Djaerff
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:29 Nov 9, 2013
German to Norwegian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Beherrschungs- und Gewinnabführungsvertrag
Er det noen som kjenner til om vi har tilsvarende kontrakter i Norge?

Tekstutdrag:
Der mit der ZZZZ AG (Amtsgericht VVVVVVV)
am 18.03.2008 abgeschlossene Beherrschungs- und
Gewinnabführungsvertrag besteht nun infolge Umwandlung des
herrschenden Unternehmens in eine europäische Aktiengesellschaft
(Societas Europaea) mit der ZZZZ SE mit Sitz in
VVVVVVVVV (Amtsgericht VVVVVVV) als
Rechtsnachfolgerin.
Anita Karlson
Local time: 00:08
avtale om bestemmende innflytelse og konsernbidrag
Explanation:
Ja, vi har slike avtaler i Norge, hvis du søker på "bestemmende innflytelse" og "konsernbidrag", som er begrepene Aksjeloven bruker, vil du finne mange eksempler på slike avtaler. Og Aksjeloven og Allmennaksjeloven inneholder regler om dette.
Selected response from:

Svein Hartwig Djaerff
Norway
Local time: 00:08
Grading comment
Tusen takk
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4avtale om bestemmende innflytelse og konsernbidrag
Svein Hartwig Djaerff
3avtale om overtagelse og overføring av overskudd
Leif Henriksen


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
avtale om overtagelse og overføring av overskudd


Explanation:
Avtalen om overtagelse og overføring av overskudd som ble inngått med ZZZZ AG den 18.03.2008 ......

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2013-11-09 19:54:50 GMT)
--------------------------------------------------

Fo ordens skyld, og for å svare på det konkrete spørsmålet ditt: Nei, jeg tror ikke vi har tilsvarende ordninger som Beherrschung i Norge. Det innebærer så vidt jeg skjønner at drift, forretningsførsel og styring av virksomheten overfølres til en annen part, mens det formelle eiendomsforholdet bstår hos de eksisterende aksjonærene. Men for alle praktiske formål er det jo en overtagelse, skulle jeg tro.

Leif Henriksen
Norway
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in Norwegian (Bokmal)Norwegian (Bokmal)
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
avtale om bestemmende innflytelse og konsernbidrag


Explanation:
Ja, vi har slike avtaler i Norge, hvis du søker på "bestemmende innflytelse" og "konsernbidrag", som er begrepene Aksjeloven bruker, vil du finne mange eksempler på slike avtaler. Og Aksjeloven og Allmennaksjeloven inneholder regler om dette.

Svein Hartwig Djaerff
Norway
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Tusen takk
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 14, 2013 - Changes made by Svein Hartwig Djaerff:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search