International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » German to Norwegian » Law/Patents

Nacherfüllung

Norwegian translation: Deres evt. garantikrav vil i første omgang være begrenset til feiloppretting.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nacherfüllung
Norwegian translation:Deres evt. garantikrav vil i første omgang være begrenset til feiloppretting.
Entered by: Jonny Poetzsch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:50 Jun 11, 2002
German to Norwegian translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Nacherfüllung
Hei, oversetter garantibetingelser ang. kjøp av garasjeporter.

Hva ville der oversette denne setningen med ?

Ihre Gewährleistungsansprüche sind zunächst auf Nacherfüllung beschränkt.

Tusen takk for all hjelp !

Hilsen Tone
Tone Wittmann
Local time: 16:39
Deres evt. garantikrav vil i første omgang være begrenset til feiloppretting.
Explanation:
Hei Tone!

Denne var litt vrien, men jeg føler meg helt sikker på at meningen i den tyske setningen stemmer overens med mitt svar. Svaret kan allikevel utformes på en litt annen måte.
Selected response from:

Jonny Poetzsch
Local time: 16:39
Grading comment
Takk for hjelpen !
Tone
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Deres evt. garantikrav vil i første omgang være begrenset til feiloppretting.
Jonny Poetzsch
2Deres garantikrav er først og fremst begrenset till rettelsetilltak.
Mats Wiman


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Deres garantikrav er først og fremst begrenset till rettelsetilltak.


Explanation:
Usikker på 'garantikrav'


    Kunnskapsforlaget nor-eng-nor+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 16:39
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jonny Poetzsch: Er 'rettelsetiltak' et godt norsk ord?
5 hrs
  -> The natives will tell
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Deres evt. garantikrav vil i første omgang være begrenset til feiloppretting.


Explanation:
Hei Tone!

Denne var litt vrien, men jeg føler meg helt sikker på at meningen i den tyske setningen stemmer overens med mitt svar. Svaret kan allikevel utformes på en litt annen måte.

Jonny Poetzsch
Local time: 16:39
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 35
Grading comment
Takk for hjelpen !
Tone
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search