KudoZ home » German to Polish » Art/Literary

Zierde

Polish translation: chluba

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zierde
Polish translation:chluba
Entered by: lim0nka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:25 Oct 25, 2002
German to Polish translations [PRO]
Art/Literary / heraldyka
German term or phrase: Zierde
Der berühmte Zawisza von seiner schwarzen Rüstung „der Schwarze“ genannt, wird als die Zierde der polnischen Ritterschaft geehrt. Sein Andenken wird in Polen gleich dem des Bayard in Frankreich geschätzt.

Nigdzie nie znalaz³am takiego s³owa. Mo¿e to byæ jakieœ stare okreœlenie, bo sam tekst pochodzi z XVII wieku.
lim0nka
United Kingdom
Local time: 22:42
chluba
Explanation:
Wielki słownik niemiecko-polski podaje:

"Zierde (f), -, -n"
ozdoba; dekoracja; upiększenie; chluba

"Das Gebäude ist eine Zierde der Stadt."
Budynek jest ozdobą miasta.

"Er ist eine Zierde der Künstlerschaft."
On jest chlubą artystów.

"Sie ist die Zierde ihres Geschlechts."
Jest chlubą swego rodzaju.

"Das gereicht ihm zur Zierde."
To go zdobi.

Mam nadzieję, że Pani pomogłam.
A.N.
Selected response from:

Angela Nowicki
Local time: 23:42
Grading comment
Dziękuję jeszcze raz :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1chluba
Angela Nowicki


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
chluba


Explanation:
Wielki słownik niemiecko-polski podaje:

"Zierde (f), -, -n"
ozdoba; dekoracja; upiększenie; chluba

"Das Gebäude ist eine Zierde der Stadt."
Budynek jest ozdobą miasta.

"Er ist eine Zierde der Künstlerschaft."
On jest chlubą artystów.

"Sie ist die Zierde ihres Geschlechts."
Jest chlubą swego rodzaju.

"Das gereicht ihm zur Zierde."
To go zdobi.

Mam nadzieję, że Pani pomogłam.
A.N.


Angela Nowicki
Local time: 23:42
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 112
Grading comment
Dziękuję jeszcze raz :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grzegorz Cygan
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search