KudoZ home » German to Polish » Art/Literary

Oberkämmerer

Polish translation: wielki podskarbi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Oberkämmerer
Polish translation:wielki podskarbi
Entered by: lim0nka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:43 Oct 29, 2002
German to Polish translations [PRO]
Art/Literary / heraldyka
German term or phrase: Oberkämmerer
Erbherr auf Zelaskow etc. Oberkämmerer in Polen. Abgeordneter der Ritterschaft auf dem großen Landtage von 1788 etc.

Jeœli Kämmerer to podskarbi, kim mo¿e byæ Oberkämmerer?
lim0nka
United Kingdom
Local time: 23:44
wielki podskarbi
Explanation:
podskarbi
hist. «w dawnej Polsce: wysoki urzędnik zarządzający skarbem»
Δ Podskarbi wielki (koronny) «urzędnik zarządzający skarbem państwa»
Δ Podskarbi nadworny «urzędnik zarządzający skarbem króla»
[Słownik Języka Polskiego]

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-29 15:05:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Z kolei w \"Hamlecie\" Poloniusz jest właśnie Oberkämmererem

\"KÖNIG CLAUDIUS von Dänemark
HAMLET, Sohn des vorigen und Neffe des gegenwärtigen Königs
POLONIUS, Oberkämmerer\"
[http://www.gutenberg2000.de/shakespr/hamlet1/hamlet.htm]

a w wersji polskiej Poloniusz to \"Ojciec Ofelii i Laertesa oraz Kanclerz Krolestwa Danii\"

Czyżby więc Oberkämmerer i Kanclerz to ten sam urząd?


--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-29 23:32:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Na to, że jednak Wielki Podskarbi, wskazuje też definicja niemiecka\"
\"Oberkämmerer
Wortklasse: Maskulinum
Erklärung: oberster Verwalter, insb. der Finanzen.\"
[http://www.rzuser.uni-heidelberg.de/~cd2/drw/a/O12.htm]

A jeśli \'Wielki Podskarbi\' z jakichś względów nie pasuje, to może \'komornik\'?

\"komornik = 3. hist. «w Polsce średniowiecznej: dworzanin królewski; wysoki urzędnik dworski, książęcy, magnacki, państwowy, sprawujący różne funkcje»\"
[Słownik Języka Polskiego\",

Bo podkomorzy, to:
\"hist. «wysoki urzędnik dworski w dawnej Polsce, zastępca komornika, zarządzający dworem księcia oraz gospodarką w dobrach panującego; później: urzędnik ziemski rozstrzygający spory graniczne»\"
[Słownik Języka Polskiego]
Selected response from:

leff
Local time: 00:44
Grading comment
Poprzednia odpowiedź zaginęła, więc jeszcze raz dziękuję. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4wielki podskarbi
leff
3pierwszy szambelanAgnieszka Debska
3Pierwszy podkomorzy
Alina Brockelt


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wielki podskarbi


Explanation:
podskarbi
hist. «w dawnej Polsce: wysoki urzędnik zarządzający skarbem»
Δ Podskarbi wielki (koronny) «urzędnik zarządzający skarbem państwa»
Δ Podskarbi nadworny «urzędnik zarządzający skarbem króla»
[Słownik Języka Polskiego]

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-29 15:05:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Z kolei w \"Hamlecie\" Poloniusz jest właśnie Oberkämmererem

\"KÖNIG CLAUDIUS von Dänemark
HAMLET, Sohn des vorigen und Neffe des gegenwärtigen Königs
POLONIUS, Oberkämmerer\"
[http://www.gutenberg2000.de/shakespr/hamlet1/hamlet.htm]

a w wersji polskiej Poloniusz to \"Ojciec Ofelii i Laertesa oraz Kanclerz Krolestwa Danii\"

Czyżby więc Oberkämmerer i Kanclerz to ten sam urząd?


--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-29 23:32:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Na to, że jednak Wielki Podskarbi, wskazuje też definicja niemiecka\"
\"Oberkämmerer
Wortklasse: Maskulinum
Erklärung: oberster Verwalter, insb. der Finanzen.\"
[http://www.rzuser.uni-heidelberg.de/~cd2/drw/a/O12.htm]

A jeśli \'Wielki Podskarbi\' z jakichś względów nie pasuje, to może \'komornik\'?

\"komornik = 3. hist. «w Polsce średniowiecznej: dworzanin królewski; wysoki urzędnik dworski, książęcy, magnacki, państwowy, sprawujący różne funkcje»\"
[Słownik Języka Polskiego\",

Bo podkomorzy, to:
\"hist. «wysoki urzędnik dworski w dawnej Polsce, zastępca komornika, zarządzający dworem księcia oraz gospodarką w dobrach panującego; później: urzędnik ziemski rozstrzygający spory graniczne»\"
[Słownik Języka Polskiego]

leff
Local time: 00:44
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 743
Grading comment
Poprzednia odpowiedź zaginęła, więc jeszcze raz dziękuję. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Pierwszy podkomorzy


Explanation:
Piprek/Ippoldt:
Oberkämmerer - pierwszy podkomorzy, pierwszy szambelan

Alina Brockelt
Local time: 00:44
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 662
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pierwszy szambelan


Explanation:
w slowniku byl rowniez podkomorzy,ale wydaje mi sie, ze szambelan brzmi rownie dobrze.


    wielki slownik niemiecko-polski WP 2001
Agnieszka Debska
Local time: 00:44
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 44
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search