KudoZ home » German to Polish » Art/Literary

pytanie konkursowe I/6

Polish translation: I/6

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:03 Jan 9, 2004
German to Polish translations [PRO]
Art/Literary / konkurs
German term or phrase: pytanie konkursowe I/6
"Das Leben ist wie Auto fahren, seit Veras 30. Geburtstag. Eine Fahrt, so eine Straße lang, am Ende eine Mauer zu sehen, auf die das Auto auftreffen wird. Und links und rechts nur bekannte Gebiete."
Anna Bittner
Local time: 18:40
Polish translation:I/6
Explanation:
Życie jest jak jazda samochodem, odkąd Vera przekroczyła trzydziestkę. Jazda długą ulicą, na końcu której znajduje się mur, o który w końcu przyjdzie jej się rozbić. A na prawo i lewo nic, tylko te same widoki.

optymizmem to tu coś nie wieje...
Selected response from:

A_Lex
Poland
Local time: 18:40
Grading comment
Wygrywa A_Lex za wierność przekładu i za "nic, tylko te same widoki".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1I/6
A_Lex
3I/6
Agnieszka Hayward
1 +16I ewosruknok einatyp
SATRO
2Zycie upodobnilo sie do jazdy samochodem,
Jerzy Czopik
1Od dnia 30. urodzin zycie Very jest jak jazda autem (wozem, wozikiem, wehikulem, bryka, pojazdem ...
Grzegorz Cygan
1I/6
lim0nka


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I/6


Explanation:
Od czasu trzydziestych urodzin Very życie jest jak jazda samochodem. Jazda ulicą, na końcu której samochód natrafia na mur. A po obu stronach drogi same znajome widoki.

Widoki/ tereny, ale raczej wolę "widoki", chyba, że dalej jest nawiązanie do "Gebietów".


Agnieszka Hayward
Poland
Local time: 18:40
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 188
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
6I ewosruknok einatyp


Explanation:
Po trzydziestych urodzinach Vera poczuła, że jej życie jest jak jazda samochodem. Na końcu drogi widać ścianę, której nie ominie, a po obu stronach drogi rozpościera się znajoma okolica.

Vera - gaz do dechy!!! Dawaj, będziesz pierwsza!!!


SATRO
Poland
Local time: 18:40
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3361

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: !arev ejyz hceiN
18 hrs
  -> ...i inatyp 2 oklyt ezczsej, ogu³dein ¿uJ - !!!todoH
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
I/6


Explanation:
Od 30. urodzin życie Very przypomina jazdę samochodem. Przejazd ulicą, na końcu której jej samochód natrafia na mur. A dookoła wyłącznie znajome okolice.

lim0nka
United Kingdom
Local time: 17:40
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 173
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Zycie upodobnilo sie do jazdy samochodem,


Explanation:
odkad Vera ukonczyla 30 lat. Jedna przejazdzka dluga, prosta ulica, aby na jej koncu zobaczyc mur, na ktorym zatrzyma sie samochod. A po prawej i po lewej stronie tylko znajome tereny.

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 18:40
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 7229
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
I/6


Explanation:
Życie jest jak jazda samochodem, odkąd Vera przekroczyła trzydziestkę. Jazda długą ulicą, na końcu której znajduje się mur, o który w końcu przyjdzie jej się rozbić. A na prawo i lewo nic, tylko te same widoki.

optymizmem to tu coś nie wieje...

A_Lex
Poland
Local time: 18:40
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 345
Grading comment
Wygrywa A_Lex za wierność przekładu i za "nic, tylko te same widoki".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SATRO: Hahaha, za to Ty bêdziesz organizowaæ kolejny konkurs :)))
1 day 23 hrs
  -> super... dzieki...;))
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Od dnia 30. urodzin zycie Very jest jak jazda autem (wozem, wozikiem, wehikulem, bryka, pojazdem ...


Explanation:
... mechanicznym). Takie sobie jezdzenie po ulicach, na koncu kazdej z nich murek, na ktorym wozik wyladuje. A z prawa i z lewa same znajome okolice.

Grzegorz Cygan
Local time: 18:40
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 454
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search