21:41 Mar 22, 2007 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jerzy Czopik Germany Local time: 19:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | pojemność (robocza zbiornika lakieru/farby) |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
pojemność (robocza zbiornika lakieru/farby) Explanation: Się ktoś strasznie wysilił w Niemcach - nic innego IMHO tu nie pasuje. Najwyraźniej chodzi przecież o ilość lakieru, która mieści się w zbiorniku tegoż robota -------------------------------------------------- Note added at 54 mins (2007-03-22 22:35:38 GMT) -------------------------------------------------- no to w takim razie będzie to wydajność - nic innego bowiem nie pozostaje... -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2007-03-23 14:15:20 GMT) -------------------------------------------------- Robot - czyli ani pojemność, ani wydajność, jeno najzwyczajnieszy udźwig! Że też mi to od razu do głowy nie przyszło - robot ma udźwig lub nośność. Tako to będzie :) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|