20:36 Feb 18, 2008 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marek Wasiak Local time: 19:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | xyz:660mm;odstęp osi 3700mm wyposażenie ADR pojazdu |
| ||
5 | SVM: Sattelvormaß = wysunięcie sprzęgu siodłowego |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
xyz:660mm;odstęp osi 3700mm wyposażenie ADR pojazdu Explanation: Nie wiem co to jest SVM. Zwracam przy okazji uwagę że w polskiej wersji przepisów ADR, "EX/III" i "EX/II" nie są klasami a jedynie oznaczeniami pojazdu. Pojazdy z takim oznaczeniem slużą do przewozu towarów klasy 1. Całe zdanie powinno brzmiec: xyz:660mm; odstęp osi 3700 wyposazenie ADR pojazdu: wg oznaczenia EX/III i EX/II. Jestem doradcą (rzeczoznawcą) ADR. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
SVM: Sattelvormaß = wysunięcie sprzęgu siodłowego Explanation: j. w. -------------------------------------------------- Note added at 14 Stunden (2008-02-19 10:54:54 GMT) -------------------------------------------------- Als Sattelvormaß versteht man das (kleinste bzw. größte) Vormaß der Sattelkupplung des Fahrzeugs. Das Sattelvormaß bestimmt die Verteilung der Achslasten und ist dazu noch vom vorderen Überhangradius des Sattelanhängers abhängig. Reference: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur... Reference: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.