KudoZ home » German to Polish » Automotive / Cars & Trucks



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:22 Apr 5, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Polish translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / Fahrzeuhschein
German term or phrase: Fahrzeuhschein
czy zawsze tłumaczycie uwgi p.33, a jesli nie to czy oznaczacie jako wyciąg czy w jakis inny sposób i czy jest obowiązek tłumaczenia calego ??? z góry dzięki
Local time: 02:43

Discussion entries: 4


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search