KudoZ home » German to Polish » Bus/Financial

Liquidationserlös

Polish translation: przychód z likwidacji

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Liquidationserlös
Polish translation:przychód z likwidacji
Entered by: Dariusz Kozłowski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:15 May 26, 2003
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Liquidationserlös
Der Vorteil der Genußrechte gegenüber anderen Risikokapitalformen (etwa der stillen Gesellschaft) ist die einfache Möglichkeit, die Genußrechte als Inhaberpapiere zu verbriefen und an der Börse zu handeln. Aus steuerrechtlichen Gründen (dazu näher unter Rn. 427 ff.) gewähren sie heute praktisch ausschließlich - neben einer häufig anzutreffenden Grund- bzw. Festverzinsung - einen Anteil am Gewinn, nicht aber am Liquidationserlös. Es ist in der Praxis außerdem ganz üblich, daß der Genußscheinzeichner eine Geldeinlage (im untechnischen Sinne) auf den Genußschein leistet (zu deren bilanzieller Behandlung s. unten Rn. 406 ff.). Dementsprechend lautet der Genußschein meist auf einen »Nennbetrag«.

Przez tekst siê jakoœ "przegryz³em", na wiêkszoœæ pytañ, kt. zadam w najbli¿szych godzinach, mam odpowiedzi, niemniej chcê je potwierdziæ lub odrzuciæ z Wasz¹ pomoc¹, ¿eby mieæ 100% pewnoœæ.
Mam zatem nadziejê, ¿e wybaczycie iloœæ pytañ. Ocenia³ bêdê nie wczeœniej ni¿ dziœ wieczorem i jutro.

Z góry serdecznie dziêkujê za Wasz¹ pomoc.
Pozdrawiam z Poznania
DK
Dariusz Kozłowski
Poland
Local time: 04:15
przychód z likwidacji
Explanation:
Może trochę za póĽno, ale...

Wła¶nie przychód.
Nie podaję linków bo wystarczy zaguglować, najlepiej w liczbie mnogiej

Pozdr.
ZZ
Selected response from:

Zbigniew Zawada
Local time: 04:15
Grading comment
Czasem późno, znaczy lepiej :)
Taką wersję "puściłem" w tekście. Choć pewnie chętnie bym to jeszcze omówił z fachowcem, kt. "siedzi w temacie".

Dziękuję za pomoc i pozdrawiam
DK
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5przychód z likwidacji
Zbigniew Zawada
5suma pozostala po przeprowadzonej likwidacji
Aleksandra Bettin
3 +2dochód z likwidacji
Alina Brockelt


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
dochód z likwidacji


Explanation:
może tak po prostu?


    Reference: http://www.google.de/search?hl=de&ie=ISO-8859-1&q=%22doch%F3...
Alina Brockelt
Local time: 04:15
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 662

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grzegorz Cygan: Moze ogolniej - "wplywy": http://www.google.pl/search?hl=pl&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=wpływy...
6 mins

agree  SATRO: Ja te¿ siê przychylê do tej odpowiedzi
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
suma pozostala po przeprowadzonej likwidacji


Explanation:
Kilian, A(1996):Slownik jezyka prawniczego i ekonomicznego. Warszawa: C.H. Beck

Aleksandra Bettin
Local time: 04:15
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
przychód z likwidacji


Explanation:
Może trochę za póĽno, ale...

Wła¶nie przychód.
Nie podaję linków bo wystarczy zaguglować, najlepiej w liczbie mnogiej

Pozdr.
ZZ

Zbigniew Zawada
Local time: 04:15
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 509
Grading comment
Czasem późno, znaczy lepiej :)
Taką wersję "puściłem" w tekście. Choć pewnie chętnie bym to jeszcze omówił z fachowcem, kt. "siedzi w temacie".

Dziękuję za pomoc i pozdrawiam
DK
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search