KudoZ home » German to Polish » Business/Commerce (general)


Polish translation: organizacje

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:26 Feb 21, 2006
German to Polish translations [PRO]
Business/Commerce (general)
German term or phrase: Verbandswesen
Firma XXX hat sich auf Webpromotion mit den Schwerpunkten IT, Immobilien und Verbandswesen spezialisiert.

(Firma zajmuje sie projektowaniem, wykonywaniem jak i administracja stron internetowych. Przypuszczam, ze w przypadku Verbandswesen chodzi o rozne portale zrzeszajace np. lekarzy, kliniki, apteki....)

Alicja Butkiewicz-Hübscher
Local time: 15:42
Polish translation:organizacje
~wesen - chyba nie da się oddać.
Selected response from:

Local time: 15:42
Grading comment
No tak, cos w tym stylu. DZiekuje;)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
3 +3organizacje



5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3

~wesen - chyba nie da się oddać.

Local time: 15:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 76
Grading comment
No tak, cos w tym stylu. DZiekuje;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: też tak myślę
1 hr

agree  Anna Bittner
2 hrs

agree  klick: ugrupowania
16 hrs
  -> "ugrupowiania" ma inną stylistykę w PL :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search