KudoZ home » German to Polish » Computers (general)

unterbrechungsfreie Stromversorgung

Polish translation: Zasilacz awaryjny UPS

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:unterbrechungsfreie Stromversorgung
Polish translation:Zasilacz awaryjny UPS
Entered by: klick
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:05 Dec 29, 2005
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
German term or phrase: unterbrechungsfreie Stromversorgung
Um bei Spannungsausfaellen gegen Datenverlust geschuetzt zu sein, ist eine USV (unterbrechungsfreie Stromversorgung) vorhanden. Jak siê to fachowo nazywa?
klick
Poland
Local time: 13:47
Zasilacz awaryjny UPS
Explanation:
Zasilacz awaryjny UPS

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-12-29 08:24:06 GMT)
--------------------------------------------------

lub bardziej prawidłowo "zasilacz bezprzerwowy UPS"

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-12-29 08:25:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://pl.wikipedia.org/wiki/Zasilacz_bezprzerwowy
Selected response from:

Wojciech Modrzycki
Poland
Local time: 13:47
Grading comment
dzięki za wszystkie info
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Zasilacz awaryjny UPSWojciech Modrzycki


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Zasilacz awaryjny UPS


Explanation:
Zasilacz awaryjny UPS

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-12-29 08:24:06 GMT)
--------------------------------------------------

lub bardziej prawidłowo "zasilacz bezprzerwowy UPS"

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-12-29 08:25:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://pl.wikipedia.org/wiki/Zasilacz_bezprzerwowy

Wojciech Modrzycki
Poland
Local time: 13:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 32
Grading comment
dzięki za wszystkie info

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maciej Pomorski: zgadza siê, "zasilacz awaryjny" spotyka siê du¿o czê¶ciej
4 mins
  -> dziêkuje

agree  Tomasz Sieniuć
33 mins
  -> dziêkujê

agree  Grażyna Lesińska
53 mins
  -> dziêkujê

agree  Andrzej Mierzejewski: UPS = uninterrupted power supply
1 hr
  -> dziêkujê

agree  Alicja Butkiewicz-Hübscher
2 hrs
  -> dziêkujê
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search