https://www.proz.com/kudoz/german-to-polish/construction-civil-engineering/1262797-rohrsohle-vs-rohrscheitel.html

Rohrsohle vs. Rohrscheitel

Polish translation: dno vs. strop/szczyt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rohrsohle vs. Rohrscheitel
Polish translation:dno vs. strop/szczyt
Entered by: Grażyna Lesińska

18:07 Feb 21, 2006
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Rohrsohle vs. Rohrscheitel
Rohrsohle vs. Rohrscheitel
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 11:16
dno vs. strop
Explanation:
... przewodu, kanału, rury

domyślam się, że chodzi o kanały o przekroju nieokrągłym (np. jajowym, dzwonowym, itp.)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-02-21 23:02:50 GMT)
--------------------------------------------------

poprawka: kanał o przekroju okrągłym też ma dno i strop ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-02-22 12:03:28 GMT)
--------------------------------------------------

zamiast "strop" można po prostu użyć "szczyt"
Selected response from:

Radello
Poland
Local time: 11:16
Grading comment
dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4dno vs. strop
Radello


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dno vs. strop


Explanation:
... przewodu, kanału, rury

domyślam się, że chodzi o kanały o przekroju nieokrągłym (np. jajowym, dzwonowym, itp.)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-02-21 23:02:50 GMT)
--------------------------------------------------

poprawka: kanał o przekroju okrągłym też ma dno i strop ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-02-22 12:03:28 GMT)
--------------------------------------------------

zamiast "strop" można po prostu użyć "szczyt"

Radello
Poland
Local time: 11:16
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 32
Grading comment
dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: