KudoZ home » German to Polish » Construction / Civil Engineering

ENGINEERS

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:33 Sep 13, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / budownictwo
German term or phrase: ENGINEERS
Mam taki fragment porozumienia firm budowlanych, o co chodzi z tym terminem ENGINEERS?

"Meldung und Untersuchung von Arbeitsunfällen und
Vorfällen mit Arbeitern/Angestellten von
ihm, sowie unterstützt die seitens
Firma X Bau GmbH” – Niederlassung Polen und des
ENGINEERS zuständigen PERSONEN bei
der Untersuchung von Arbeitsunfällen und
Unfällen, die sich auf dem Bauplatz ereignet
haben, vor Ort laut der polnischen
Gesetzgebung."
pasjonatka77
Local time: 18:58
Advertisement



Discussion entries: 1





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search