Fachbetrieb

Polish translation: zakład specjalistyczny

16:35 Apr 6, 2004
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Fachbetrieb
Firma XXX ist Mitglied der Fachbetriebsgemeinschaft Maschinenbau e.V. (FGMA) und damit Fachbetrieb nach §19 i WHG.

Fachbetrieb = zak³ad bran¿owy?
Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 13:32
Polish translation:zakład specjalistyczny
Explanation:

Fachgeschäft to sklep specjalistyczny, to może przez analogię?
Selected response from:

Alina Brockelt
Local time: 13:32
Grading comment
Biorę, dziekuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2zakład specjalistyczny ?
Dariusz Kozłowski
3zakład specjalistyczny
Alina Brockelt


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zakład specjalistyczny


Explanation:

Fachgeschäft to sklep specjalistyczny, to może przez analogię?

Alina Brockelt
Local time: 13:32
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 10
Grading comment
Biorę, dziekuję!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
zakład specjalistyczny ?


Explanation:
chyba...

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-04-06 16:59:13 GMT)
--------------------------------------------------

okazuje się, że kolejność jest niezywkle ważna ;-)

znany nam google podaje
159 wyników dla zapytania \"zakład specjalistyczny\":

http://www.google.pl/search?num=100&hl=pl&ie=UTF-8&oe=UTF-8&...

a
2,620 dla zapytania \"specjalistyczny zakład\":

http://www.google.pl/search?num=100&hl=pl&ie=UTF-8&oe=UTF-8&...

Dariusz Kozłowski
Poland
Local time: 13:32
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: sklanialbym sie rowniez do takiej interpretacji; branzowy niekoniecznie specjalistyczny
0 min
  -> dziêkujê, pozdrawiam

agree  Ewunia
2 hrs
  -> dziêkujê :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search