GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:15 Aug 11, 2004 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jerzy Czopik Germany Local time: 15:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | wspornik, profil wspornika |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Ständer, Ständerprofil wspornik, profil wspornika Explanation: I wielka prosba przy okazji: prosze nie tlumaczyc profili "U-Profilen" jako U-profile lub profile U. Ma to polska nazwe w postaci profile ceowe lub ceowniki... -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2004-08-11 21:31:01 GMT) -------------------------------------------------- Do Andrzeja: caly problem w tym, ze juz mi teksty z Polski wrocily po tzw. \"korekcie\" przez przedstawiciela klienta i poprawil mi wlasnie owe ceowniki na \"u-profile\". Ludzie nie maja wyobrazni i mysla, ze jak z zachodu, to lepsze czy jak? To samo robi sie z PCV/PVC - przeciez to ma polska nazwe PCW, ale przekonaj o tym niektorych... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.