Hüttentopf

Polish translation: succotash z wołowiną i boczkiem

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Hüttentopf
Polish translation:succotash z wołowiną i boczkiem
Entered by: james18
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:16 Dec 19, 2010
German to Polish translations [PRO]
Cooking / Culinary
German term or phrase: Hüttentopf
zupa z dużą ilością warzyw, kto zna polski odpowiednik?
james18
Poland
Local time: 21:47
pożywna zupa jarzynowa
Explanation:
Propozycja, przymiotnik pożywna wyraźnie sugeruje, że nie chodzi o jakąś tam lurkę, ale o zupę typu "łyżka stoi".
W zależności od dodatków może być z wkładką (miesną, kiełbasianą) lub nie.
Selected response from:

nikodem
Local time: 21:47
Grading comment
witam, Zleceniodawca podał mi nazwę z angielskiego "succotash z wołowiną i boczkiem". Moje pierwsze skojarzenie to zupa hutnika. Dziękuję wszystkim za pomoc, Wesołych Świąt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2pożywna zupa jarzynowa
nikodem


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
pożywna zupa jarzynowa


Explanation:
Propozycja, przymiotnik pożywna wyraźnie sugeruje, że nie chodzi o jakąś tam lurkę, ale o zupę typu "łyżka stoi".
W zależności od dodatków może być z wkładką (miesną, kiełbasianą) lub nie.


nikodem
Local time: 21:47
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 7
Grading comment
witam, Zleceniodawca podał mi nazwę z angielskiego "succotash z wołowiną i boczkiem". Moje pierwsze skojarzenie to zupa hutnika. Dziękuję wszystkim za pomoc, Wesołych Świąt

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dariusz Rabus: Moja własna nazwa to "szałasowe pichcenie".
3 hrs
  -> dziekuje

agree  biurotext: a może coś w stylu "wiejska zupa", "chłopska zupa"?
6 hrs
  -> dziekuje, zalezy od celu tlumaczenia, "pozywna zupa jarzynowa" wyjasnia dokladnie o co chodzi, zas kreatywne propozycje pozostawiaja pole dla wyobrazni.
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search