KudoZ home » German to Polish » Electronics / Elect Eng

Teilbereichssicherung

Polish translation: zabezpieczenie częściowo-zakresowe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Teilbereichssicherung
Polish translation:zabezpieczenie częściowo-zakresowe
Entered by: Maciej Andrzejczak
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:34 Dec 21, 2005
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
German term or phrase: Teilbereichssicherung
Diese Spezifikation gilt für strombegrenzende Hochspannungs-Sicherungseinsätze (HH-Sicherungseinsätze), die im Mittelspannungsnetz der RWE Net AG und der RWE-Beteiligungsunternehmen (im folgenden RWE genannt) als Teilbereichssicherungen zum Kurzschlußschutz von Transformatoren eingesetzt werden

czy jest na to dok³adne polskie okreœlenie?
Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 20:27
Zabezpieczenie częściowo-zakresowe
Explanation:
http://encyklopedia.korba.pl/wiki/Bezpiecznik_elektryczny
"...Kategorie pracy oznacza się dwiema literami. Pierwsza z nich oznacza klasę działania, a druga chroniony obiekt. Klasy działania określają jednoznacznie, jaki zakres prądowy może być wyłączony przez zabezpieczenie:

Kategoria pracy g: zabezpieczenie pełnozakresowe (ang. full range breaking capacity fuse-links). Wkladki bezpiecznikowe, które przenoszą prądy ciągłe co najmniej do wartości prądu nominalnego obwodu, a prądy o mniejszej wartości zadziałania mogą wyłączyć do wartości nominalnego prądu wyłączania (zabezpieczenie przeciw przeciążeniu i zwarciu).
Kategoria działania a: zabezpieczenia częściowo-zakresowe (ang. partial range breaking capacity fuse-links). Wkładki bezpiecznikowe, które przenoszą ciągle prądy do wartości prądu nominalnego obwodu, a prądy powyżej pewnej określonej krotności prądu nominalnego obwodu mogą wyłączyć do nominalnego prądu wyłączenia. ..."
Selected response from:

Wojciech Modrzycki
Poland
Local time: 20:27
Grading comment
dokładnie tak, dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Zabezpieczenie częściowo-zakresoweWojciech Modrzycki


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zabezpieczenie częściowo-zakresowe


Explanation:
http://encyklopedia.korba.pl/wiki/Bezpiecznik_elektryczny
"...Kategorie pracy oznacza się dwiema literami. Pierwsza z nich oznacza klasę działania, a druga chroniony obiekt. Klasy działania określają jednoznacznie, jaki zakres prądowy może być wyłączony przez zabezpieczenie:

Kategoria pracy g: zabezpieczenie pełnozakresowe (ang. full range breaking capacity fuse-links). Wkladki bezpiecznikowe, które przenoszą prądy ciągłe co najmniej do wartości prądu nominalnego obwodu, a prądy o mniejszej wartości zadziałania mogą wyłączyć do wartości nominalnego prądu wyłączania (zabezpieczenie przeciw przeciążeniu i zwarciu).
Kategoria działania a: zabezpieczenia częściowo-zakresowe (ang. partial range breaking capacity fuse-links). Wkładki bezpiecznikowe, które przenoszą ciągle prądy do wartości prądu nominalnego obwodu, a prądy powyżej pewnej określonej krotności prądu nominalnego obwodu mogą wyłączyć do nominalnego prądu wyłączenia. ..."

Wojciech Modrzycki
Poland
Local time: 20:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 84
Grading comment
dokładnie tak, dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search