GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:00 Aug 2, 2006 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / program CAD - EPLAN (GUI) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnieszka Parfinowicz-Wstawska Local time: 07:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | nawigator magistrali |
|
nawigator magistrali Explanation: w EPLAN Rittala używaliśmy sformułowania nawigator Abbruchstellen-Navigator - nawigator punktów przerwania Schaltschrankaufbau-Navigator - nawigator szaf sterowniczych itd. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.