Dauerlaufarretierung

Polish translation: blokada/przycisk pracy ciaglej/stalej

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

18:22 Oct 28, 2005
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Elektrowerkzeuge
German term or phrase: Dauerlaufarretierung
Der Begriff steht für die Möglichkeit, das Elektrowerkzeug (Schleifer) ohne Drücken einer Taste laufen zu lassen, nachdem es gestartet wurde.
Der Begriff "Dauerlaufarretierung" sollte so übersetzt werden, dass möglichst die Begriffe "Schalten/Schalter" nicht vorkommen.
Lajla
Local time: 06:21
Polish translation:blokada/przycisk pracy ciaglej/stalej
Explanation:
blokada/przycisk/mozliwosc nastawy pracy ciaglej/stalej

choc wlasciwie to jest blokada wlacznika w pozycji zalaczonej :-/
Selected response from:

Crannmer
Local time: 06:21
Grading comment
dzieki :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3blokada/przycisk pracy ciaglej/stalej
Crannmer


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
blokada/przycisk pracy ciaglej/stalej


Explanation:
blokada/przycisk/mozliwosc nastawy pracy ciaglej/stalej

choc wlasciwie to jest blokada wlacznika w pozycji zalaczonej :-/

Crannmer
Local time: 06:21
Specializes in field
PRO pts in category: 1373
Grading comment
dzieki :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search