KudoZ home » German to Polish » Engineering (general)

Stoffanteil

Polish translation: stężenie/udział procentowy substancji/materiału

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:04 Sep 21, 2007
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Stoffanteil
Stoffanteil an Flüssigkeiten - jeden z parametrów badanych przy audycie jakości
Agiks
Local time: 08:51
Polish translation:stężenie/udział procentowy substancji/materiału
Explanation:
Dosłownie to stężenie/udział procentowy substancji/materiału w płynie/cieczy. Czego konkretniej dotyczy ten fragment lub audyt?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-21 07:20:20 GMT)
--------------------------------------------------

Jak nie wiadomo o co chodzi, to na twoim miejscu uogólniłbym termin najbardziej jak można;) Więc propo jest OK.
Selected response from:

patryk80
Local time: 08:51
Grading comment
Dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1stężenie/udział procentowy substancji/materiałupatryk80


Discussion entries: 1





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
stężenie/udział procentowy substancji/materiału


Explanation:
Dosłownie to stężenie/udział procentowy substancji/materiału w płynie/cieczy. Czego konkretniej dotyczy ten fragment lub audyt?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-21 07:20:20 GMT)
--------------------------------------------------

Jak nie wiadomo o co chodzi, to na twoim miejscu uogólniłbym termin najbardziej jak można;) Więc propo jest OK.

patryk80
Local time: 08:51
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Dzięki
Notes to answerer
Asker: Dzięki za podpowiedź. Audyt dotyczy dokumentacji części ostotnych dla bezpieczeństwa z branży motoryzacyjnej, a Stoffanteil pojawia się konkretnie tu: " Sind alle entscheidenden Fertigungsparameter zu den nachweispflichtigen* Merkmalen schriftlich festgelegt und wird die regelmäßige Überprüfung dokumentiert? Drehzahl, Vorschub, Druck, Temperatur, Werkzeugparameter, Stoffanteile in Flüssigkeiten". Czyli właściwie nie wiadomo, czego to konkretnie dotyczy.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bdasler: udział substancji w cieczach (czy procentowy nie wiadomo, mógłby być wagowy), Flüssigkeit to raczej ciecz, nie aż płyn (gazy też są płynami (Fluid), pozdr. bt
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search