KudoZ home » German to Polish » Engineering (general)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:03 Sep 2, 2008
This question was closed without grading. Reason: Errant question

German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / wyposażenie trolejbusów
German term or phrase: Wartsaalschaltung
Alle Türen mit Wartsaalschaltung, bei ausgeschalteter 'Zündung' aktiv, über zusätzliche Schalter auf seitlicher Instrumentenbedientafel in Verbindung mit Türen 1 ff (Automatikfunktion). Dabei müssen folgende Bedingungen erfüllt werden:
- alle Türen Automatikfunktion
- Fahrgastinformationsanlage innen und aussen aktiv.
Local time: 13:39

Summary of reference entries provided
Barbara P.

Discussion entries: 2


Reference comments

4 days

Reference information:
nadal nie wiem, gdzie są te drzwi, ale może być to sygnalizacja "człowiek w drzwiach" tak jak np.w windzie i drzwi się otwierają albo na wejściu do Supermarketu: fotokomórka otwiera drzwi i zamyka

Barbara P.
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search