KudoZ home » German to Polish » Engineering (general)

Taktzeichen

Polish translation: częstotliwość kursowania

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:16 Oct 5, 2004
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Taktzeichen
Eingesetzt werden die Fahrzeuge für die „Oxford Tube“-Linie, welche die bekannteste Universitätsstadt des Landes mit der Hauptstadt London verbindet und einen 24-Stunden-Service bietet. Dieser existiert seit 1987 und wird mittlerweile von jährlich rund 1,6 Millionen Fahrgästen genutzt, die tägliche Kapazität wird durch die neuen NEOPLAN Skyliner wegen der größeren Sitzplatzzahl von 81 Kiel-Sitzen auf rund 6000 Fahrgäste erhöht. Die Taktzeiten des rund 1 Stunde und 40 Minuten dauernden Transfers nach London variieren dabei von einem zehn-Minuten-Rhythmus am Tag bis hin zu einem mindestens stündlichen Abstand nachts.
frytka
Polish translation:częstotliwość kursowania
Explanation:
chyba o to chodzi?

Częstotliwość kursowania – 30 minut (koordynacja rozkładu jazdy z linią 173). ...
Częstotliwość kursowania 100 minut. © 2004 Urząd Miasta Sulejówek.
www.sulejowek.pl/ index.php?cmd=aktualnosci&opt=pokaz&id=52
Selected response from:

Anna Bittner
Local time: 10:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1częstotliwość kursowania
Anna Bittner


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
częstotliwość kursowania


Explanation:
chyba o to chodzi?

Częstotliwość kursowania – 30 minut (koordynacja rozkładu jazdy z linią 173). ...
Częstotliwość kursowania 100 minut. © 2004 Urząd Miasta Sulejówek.
www.sulejowek.pl/ index.php?cmd=aktualnosci&opt=pokaz&id=52

Anna Bittner
Local time: 10:09
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Radson: oczywista :o)
1 min
  -> dziêki za wsparcie:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search