https://www.proz.com/kudoz/german-to-polish/environment-ecology/1034126-brechung.html

Brechung

Polish translation: załamanie spadku

12:23 May 17, 2005
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology
German term or phrase: Brechung
Aufweitung des Flussbettes, damit Abnahme der Wassertiefe und der Schleppspannung
Variante B: Rampe
Brechung des Gefälles durch Einbau aufgelöster Sohlrampen
Hauptvariante:
Tittmoninger Becken: Auftweitung (Variante A)
Freilassinger Becken: Sohlrampe (Variante B)
Agatta
Polish translation:załamanie spadku
Explanation:
propozycja
Selected response from:

Anna Bittner
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3złagodzenie / przerwanie spadku
Radello
2załamanie spadku
Anna Bittner


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
załamanie spadku


Explanation:
propozycja

Anna Bittner
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 519
Grading comment
Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
złagodzenie / przerwanie spadku


Explanation:
MSZ chodzi tu o spowodowanie, aby spadek nie był tak ostry...
Wskazuje na to "durch Einbau aufgelöster Sohlrampen", czyli czegoś, co swoją budową ma spowalniać nurt rzeki.

Radello
Poland
Local time: 22:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: