KudoZ home » German to Polish » Environment & Ecology

Flächennaturschutzgebiet

Polish translation: obszar objęty ochroną przyrody

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:20 Jul 13, 2008
German to Polish translations [PRO]
Science - Environment & Ecology
German term or phrase: Flächennaturschutzgebiet
rozległy rezerwat przyrody?
Christine Zornow
Local time: 20:50
Polish translation:obszar objęty ochroną przyrody
Explanation:
W Niemczech istnieją następujące kategorie, jeśli chodzi o tereny objęte ochroną:
- Großschutzgebiete
- Flächenschutzgebiete
- Schutzgebiete punktueller (<5ha) oder linearer Ausprägung.
Do pierwszej kategorii należą: Nationalparks, Biosphärenreservate i Naturparks. Do drugiej: Naturschutzgebiete i Landschaftsschutzgebiete

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag8 Stunden (2008-07-14 21:17:47 GMT)
--------------------------------------------------

Flächennaturschutzgebiet oznacza kategorie terenów objętych ochroną i nie ma sensu starać się tłumaczyć tego na powierzchniowy. Zresztą to brzmi śmiesznie, bo zawsze się tu rozchodzi o powierzchnie.
Selected response from:

Dariusz Prochotta
Germany
Local time: 20:50
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2obszar objęty ochroną przyrody
Dariusz Prochotta
4małopowierzchniowy obszar objęty ochroną ...
klick


  

Answers


1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
obszar objęty ochroną przyrody


Language variant: obszary objęte ochroną przyrody (o wysokim statusie ochronny) i parki krajobrazowe

Explanation:
W Niemczech istnieją następujące kategorie, jeśli chodzi o tereny objęte ochroną:
- Großschutzgebiete
- Flächenschutzgebiete
- Schutzgebiete punktueller (<5ha) oder linearer Ausprägung.
Do pierwszej kategorii należą: Nationalparks, Biosphärenreservate i Naturparks. Do drugiej: Naturschutzgebiete i Landschaftsschutzgebiete

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag8 Stunden (2008-07-14 21:17:47 GMT)
--------------------------------------------------

Flächennaturschutzgebiet oznacza kategorie terenów objętych ochroną i nie ma sensu starać się tłumaczyć tego na powierzchniowy. Zresztą to brzmi śmiesznie, bo zawsze się tu rozchodzi o powierzchnie.

Dariusz Prochotta
Germany
Local time: 20:50
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Dzięki, ale jakoś nie jestem pewna. Czy może istnieje coś takiego jak powierzchniowy rezerwat czy obszar.... bo znalazłam m. in. powierzchniowy pomnik... ??


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Waldek Fortuna
3 days11 hrs

agree  André Lindemann: zgoda
172 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
małopowierzchniowy obszar objęty ochroną ...


Explanation:
wynika to nawet z rozróżnienia Szczypiora
wielkopowierzchniowe...
małopowierzchniowe ...
punktowe...

(...) Autor postawił sobie za zadanie przeprowadzenie waloryzacji środowiska przyrodniczego
małopowierzchniowych obszarów chronionych wraz z ich otoczeniem w terenach górskich, wykorzystując (...)

klick
Poland
Local time: 20:50
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search