KudoZ home » German to Polish » Idioms / Maxims / Sayings

Es gibt nichts Gutes, ausser man tut es

Polish translation: Nic, co dobre, nie przychodzi łatwo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:40 Jan 11, 2008
German to Polish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
German term or phrase: Es gibt nichts Gutes, ausser man tut es
Czy ktos moze mi powiedziec co oznacza to przyslowie? nie znam go osobiscie i nigdzie nie znalazlam jego tlumaczenia.

z gory dziekuje
ANNA BLAZ
Poland
Local time: 21:54
Polish translation:Nic, co dobre, nie przychodzi łatwo
Explanation:
Moja propozycja. Czasami lepiej pasuje "Nic, co dobre, nie jest za darmo". Chodzi o to, że wszystkie wartościowe rzeczy nie powstają z niczego, lecz są wynikiem pracy. Przykład: demokracja. Niektórym się wydaje, że była, jest i będzie, jak powietrze do oddychania.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-11 18:44:50 GMT)
--------------------------------------------------

Dobro z niba nie spodo :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-01-11 21:16:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Beck: Spontan fällt mir ein: «Es gibt nichts Gutes, ausser man tut es.»Das scheint mir sehr bezeichnend für die aktuelle Situation von Mana-ged Care: Es braucht ein grosses Engagement, um den Managed-Care-Gedanken vorwärts zu bringen und ihm zum Durchbruch zu ver-helfen. Wenn man nichts tut, weil einem der Wind entgegenbläst oderweil eine KVG-Reform noch nicht durchgesetzt ist, welche die Rah-menbedingungen verbessern würde, wird auch in vier oder fünf Jah-ren nicht mehr passieren. Man muss den Gedanken heute weiterent-wickeln, wenn man einmal zu einem guten Ziel gelangen möchte.
http://www.fmc.ch/archiv/2002/2/04-forumManagedCare.neu.pdf


Selected response from:

Tomasz Sieniuć
Poland
Local time: 22:54
Grading comment
dziekuje za pomoc, :_))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Nic, co dobre, nie przychodzi łatwo
Tomasz Sieniuć
5 -1Bez pracy nie ma kołaczySylwia Lewinska
3Nie ma niczego dobrego, dopoki sie tego nie zrobi
Paulina Berndt


Discussion entries: 1





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Nie ma niczego dobrego, dopoki sie tego nie zrobi


Explanation:
Znalezione w googlu.
Nie ma na to chyba "stalego" tlumaczenia, przynajmniej ja sie niczego nie doszukalam. To zdanie Ericha Kästnera przetlumaczono tez:
"Nie ma niczego dobrego, poza dokonanym" (mi sie osobiscie to nie podoba)



    Reference: http://www.umgebindeland.de/de/dnl/rek1-pl.1332.pdf?PHPSESSI...
Paulina Berndt
Local time: 22:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Bez pracy nie ma kołaczy


Explanation:
Pozostało w głowie od czasu, jak wbijano nam na jeszcze w czasach studenckich rózne odpowiedniki populanych przysłów i powiedzeń

Sylwia Lewinska
Poland
Local time: 22:54
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Crannmer: obawiam sie, ze ze znaczeniem oryginalu to przyslowie nie ma wiele wspolnego
36 mins

disagree  Christine Zornow: To tłumaczenie znaczy: Ohne Fleiß kein Preis.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Nic, co dobre, nie przychodzi łatwo


Explanation:
Moja propozycja. Czasami lepiej pasuje "Nic, co dobre, nie jest za darmo". Chodzi o to, że wszystkie wartościowe rzeczy nie powstają z niczego, lecz są wynikiem pracy. Przykład: demokracja. Niektórym się wydaje, że była, jest i będzie, jak powietrze do oddychania.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-11 18:44:50 GMT)
--------------------------------------------------

Dobro z niba nie spodo :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-01-11 21:16:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Beck: Spontan fällt mir ein: «Es gibt nichts Gutes, ausser man tut es.»Das scheint mir sehr bezeichnend für die aktuelle Situation von Mana-ged Care: Es braucht ein grosses Engagement, um den Managed-Care-Gedanken vorwärts zu bringen und ihm zum Durchbruch zu ver-helfen. Wenn man nichts tut, weil einem der Wind entgegenbläst oderweil eine KVG-Reform noch nicht durchgesetzt ist, welche die Rah-menbedingungen verbessern würde, wird auch in vier oder fünf Jah-ren nicht mehr passieren. Man muss den Gedanken heute weiterent-wickeln, wenn man einmal zu einem guten Ziel gelangen möchte.
http://www.fmc.ch/archiv/2002/2/04-forumManagedCare.neu.pdf




Tomasz Sieniuć
Poland
Local time: 22:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
dziekuje za pomoc, :_))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Crannmer: obawiam sie, ze ze znaczeniem oryginalu to przyslowie nie ma wiele wspolnego. Tu chodzi o pochwale dzialania jako takiego, a nie porownywanie jakosci efektu z nakladem pracy.
1 hr
  -> Właśnie tak to rozumiem - jako pochwałę działania.

agree  skowronek: Wydaje mi się, że najlepsze "dobro z niba nie spodo" - cudowne zresztą, choć zapewne nie zawsze stosowne.
2 hrs
  -> Dzięki :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search