KudoZ home » German to Polish » Insurance

genuegen

Polish translation: wystarczy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:44 Feb 17, 2006
German to Polish translations [PRO]
Insurance
German term or phrase: genuegen
Unabhaengig von der rechtlichen, bzw. behoerdlichen Moeglichkeit und der wirtschaftlichen Vertretbarkeit einer Wiederherstellung der Sachen an der bisherigen Stelle genuegt eine Wiederherstellung an anderer Stelle.
klick
Poland
Local time: 19:53
Polish translation:wystarczy
Explanation:
czy tu jest jakis podtekst?;)
Selected response from:

kocur
Grading comment
dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2wystarczy
kocur


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
wystarczy


Explanation:
czy tu jest jakis podtekst?;)

kocur
PRO pts in category: 16
Grading comment
dzięki
Notes to answerer
Asker: no wlanie nie wiem

Asker: ale wytlumaczcie mi, jaki sens ma odtworzenie rzeczy w innym miejscu, skoro mozna j odtworzy na starym miejscu


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: IMO z podtekstem i bez tak będzie
8 mins

agree  Szymon Metkowski
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search