ein Versicherungspflichtverhältnis zur Bundesanstalt für Arbeit besteht

Polish translation: Czy podlega Pan/Pani obowiazkowi oplacania ubezpieczen spolecznych na rzecz Federalnego Urzedu Pracy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ein Versicherungspflichtverhältnis zur Bundesanstalt für Arbeit besteht
Polish translation:Czy podlega Pan/Pani obowiazkowi oplacania ubezpieczen spolecznych na rzecz Federalnego Urzedu Pracy
Entered by: Michal Chmielewski

12:44 Mar 21, 2007
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
German term or phrase: ein Versicherungspflichtverhältnis zur Bundesanstalt für Arbeit besteht
En Versicherungspflichtverhältnis zur Bundesanstalt für Arbeit
-besteht
-besteht nicht, weil....
Michal Chmielewski
Poland
Local time: 20:34
Czy podlega Pan/Pani obowiazkowi oplacania ubezpieczen spolecznych na rzecz Federalnego Urzedu Pracy
Explanation:
Dotyczy to osob (niekoniecznie obywateli niemieckich), ktore w ramach obowiazkowych ubezpieczen spolecznych oplacaja ubezpieczenie na wypadek bezrobocia. Na takie pytanie nalezy odpowiedziec skladajac podanie o tzw. Kindergeld, czyli zasilek na dzieci. Przetlumaczylabym to w nastepujacy sposob:

Czy podlega Pan/Pani obowiazkowi oplacania ubezpieczen spolecznych na rzecz Federalnego Urzedu Pracy?
-tak
-nie
Selected response from:

Anna Sztylka-Kamlah
Local time: 20:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Czy podlega Pan/Pani obowiazkowi oplacania ubezpieczen spolecznych na rzecz Federalnego Urzedu Pracy
Anna Sztylka-Kamlah


  

Answers


11 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Czy podlega Pan/Pani obowiazkowi oplacania ubezpieczen spolecznych na rzecz Federalnego Urzedu Pracy


Explanation:
Dotyczy to osob (niekoniecznie obywateli niemieckich), ktore w ramach obowiazkowych ubezpieczen spolecznych oplacaja ubezpieczenie na wypadek bezrobocia. Na takie pytanie nalezy odpowiedziec skladajac podanie o tzw. Kindergeld, czyli zasilek na dzieci. Przetlumaczylabym to w nastepujacy sposob:

Czy podlega Pan/Pani obowiazkowi oplacania ubezpieczen spolecznych na rzecz Federalnego Urzedu Pracy?
-tak
-nie


Anna Sztylka-Kamlah
Local time: 20:34
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search