KudoZ home » German to Polish » Internet, e-Commerce

Anwendungsbeobachtungen

Polish translation: ankieta dot. postępów w leczeniu

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anwendungsbeobachtungen
Polish translation:ankieta dot. postępów w leczeniu
Entered by: iwona zzz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:32 Oct 26, 2005
German to Polish translations [PRO]
Internet, e-Commerce
German term or phrase: Anwendungsbeobachtungen
Produkte von DocCheck®: DocCheck®-Shop, Durchführung von Phase-IV-Studien und Anwendungsbeobachtungen (Arzneimittelstudien) über das Internet; Teilnehmerhonorare gehen auf das Doc-Check®-Kundenkonto
– hochautomatisiertes Marktforschungsinstrument für Feldforschung, Konzepttests oder Kundenbefragungen im Internet
– MediMail.de: Direktmarketing-Instrument für die pharmazeutische Industrie, das die teilnehmenden Ärzte per E-Mail (permission-based) anspricht; Incentivierung der Ärzte
iwona zzz
Local time: 00:19
ankieta dot. postępów w leczeniu
Explanation:
Lekarze dostają propozycję udziału w IV fazie badania leku. Faza ta polega na cyklicznym wypełnianiu ankiety dotyczącej postępów w leczeniu pacjentów zażywających dany specyfik. Lekarz za jedną ankietę otrzymuje honorarium, które wynosi od 50 do 200 zł. Aby wypełniać ankiety, niezbędne jest jednak przepisywanie danych lekarstw pacjentom - obiektom badań. Koncerny farmaceutyczne zapewniają, że te badania są dla nich niezwykle ważne, choć zdarza się, że dany lek jest już sprawdzony i istnieje na rynku od kilku lat. Są to tzw. generyki, czyli leki, których nie obejmują żadne patenty. Produkuje je wiele firm i choć różnią się nazwą i wyglądem, to ich skład chemiczny jest jednakowy, a działanie znane.

http://aneksy.pwn.pl/churchill/?id=455
Selected response from:

Tomasz Sieniuć
Poland
Local time: 00:19
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ankieta dot. postępów w leczeniu
Tomasz Sieniuć
3obserwacja (za-)stosowania leku
Anna Bittner


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
obserwacja (za-)stosowania leku


Explanation:
moze tak?

Anna Bittner
Local time: 00:19
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ankieta dot. postępów w leczeniu


Explanation:
Lekarze dostają propozycję udziału w IV fazie badania leku. Faza ta polega na cyklicznym wypełnianiu ankiety dotyczącej postępów w leczeniu pacjentów zażywających dany specyfik. Lekarz za jedną ankietę otrzymuje honorarium, które wynosi od 50 do 200 zł. Aby wypełniać ankiety, niezbędne jest jednak przepisywanie danych lekarstw pacjentom - obiektom badań. Koncerny farmaceutyczne zapewniają, że te badania są dla nich niezwykle ważne, choć zdarza się, że dany lek jest już sprawdzony i istnieje na rynku od kilku lat. Są to tzw. generyki, czyli leki, których nie obejmują żadne patenty. Produkuje je wiele firm i choć różnią się nazwą i wyglądem, to ich skład chemiczny jest jednakowy, a działanie znane.

http://aneksy.pwn.pl/churchill/?id=455


Tomasz Sieniuć
Poland
Local time: 00:19
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search