GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:53 Feb 21, 2008 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Temperaturregler | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sebastian Kruszelnicki Local time: 00:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | adres szeregowy |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
adres szeregowy Explanation: "Verbindungs-" to doprecyzowanie, adresy w komunikacji elektronicznej są po to, by się z nimi łączyć. -------------------------------------------------- Note added at   19 min (2008-02-21 19:13:32 GMT) -------------------------------------------------- Tzw. redundancja. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.