KudoZ home » German to Polish » Law: Contract(s)

konservatorisch sichern

Polish translation: ochrona konserwatorska

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:konservatorisch sichern
Polish translation:ochrona konserwatorska
Entered by: iwona zzz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:53 Sep 8, 2006
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Leihe
German term or phrase: konservatorisch sichern
Der Entleiher ist verpflichtet, die Leihgabe konservatorisch und materiell zu sichern
iwona zzz
Local time: 07:34
ochrona konserwatorska
Explanation:
do odpowiedniego zabezpieczenia przedmiotu użyczenia oraz zapewnienia mu ochrony konserwatorskiej.

Jeżeli chodzi o użyczenie dzieł sztuki to bym zrobił tak (a najprawdopodobniej o to chodzi bo Leihgabe pojawia się po niemiecku najczęściej w tym kontekście).
Selected response from:

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 07:34
Grading comment
Dziękuję! Wybrałam tę formę, ponieważ najlepiej wpisuje się w strukturę całego zdania.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1zapewnić konserwację
Maciej Andrzejczak
3ochrona konserwatorska
Szymon Metkowski


Discussion entries: 2





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ochrona konserwatorska


Explanation:
do odpowiedniego zabezpieczenia przedmiotu użyczenia oraz zapewnienia mu ochrony konserwatorskiej.

Jeżeli chodzi o użyczenie dzieł sztuki to bym zrobił tak (a najprawdopodobniej o to chodzi bo Leihgabe pojawia się po niemiecku najczęściej w tym kontekście).

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 07:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 280
Grading comment
Dziękuję! Wybrałam tę formę, ponieważ najlepiej wpisuje się w strukturę całego zdania.
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zapewnić konserwację


Explanation:
może tak po prostu?

2a) zapewnić konserwację i naprawy sprzętu oraz urządzeń określonych w pkt 2, zgodnie z zasadami i wymaganiami gwarantującymi sprawne i niezawodne ich ...
www.abc.com.pl/serwis/du/2002/1229.htm - 44k

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 07:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Łuczka
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search