KudoZ home » German to Polish » Law: Contract(s)

Quotierungsprobleme

Polish translation: problemy dot.limitu zatrudnienia pracowników zagranicznych w ramach umów o dzieło

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Quotierungsprobleme
Polish translation:problemy dot.limitu zatrudnienia pracowników zagranicznych w ramach umów o dzieło
Entered by: iwona zzz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:30 Nov 6, 2007
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Arbeitsgemeinschaft
German term or phrase: Quotierungsprobleme
Quotierungsprobleme, Risikominimierungen sowie das Ausführen von größeren Bauvolumina stellen Gründe dar, eine Arbeitsgemeinschaft einzugehen.
iwona zzz
Local time: 04:38
problemy dot.limitu zatrudnienia pracowników zagranicznych w ramach umów o dzieło
Explanation:
MZ chodzi o to właśnie.
Selected response from:

Dariusz Prasalski
Local time: 04:38
Grading comment
Super, dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1problemy dot.limitu zatrudnienia pracowników zagranicznych w ramach umów o dziełoDariusz Prasalski
4problemy z ofertowaniem
Andrzej Lejman


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
problemy z ofertowaniem


Explanation:
na przykład

Andrzej Lejman
Local time: 04:38
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 205
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
problemy dot.limitu zatrudnienia pracowników zagranicznych w ramach umów o dzieło


Explanation:
MZ chodzi o to właśnie.


    Reference: http://www.arbeitsagentur.de/nn_205422/Navigation/zentral/Un...
Dariusz Prasalski
Local time: 04:38
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 56
Grading comment
Super, dzięki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grażyna Lesińska: http://www.arbeitsagentur.de/zentraler-Content/Veroeffentlic... strona 6
49 mins
  -> Dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search