KudoZ home » German to Polish » Law: Contract(s)

Beantragung eines Geschmacksmusters

Polish translation: wniosek o rejestrację wzoru zdobniczego

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:57 Mar 6, 2008
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Beantragung eines Geschmacksmusters
Vertrauliche Informationen sind Informationen u. Unterlagen, Daten, Kenntnisse, Erfindungen unabhaengig von deren Form (muendlich, schriftlich, elektronisch o. in Form einer Hardware) und deren Schutzrechtsfähigkeit, die dem Lieferanten oder den Beauftragten von XXX (nazwa firmy) zugaenglich gemacht werden. Dazu zaehlen Entwuerfe, Verfahren, Zeichnungen... sowie das Urheberrecht und die mit den genannten Informationen verbundenen Rechte, insbesondere auf Grund der Beantragung eines Patents oder Geschmacksmusters.
klick
Poland
Local time: 21:42
Polish translation:wniosek o rejestrację wzoru zdobniczego
Explanation:
http://www.juraforum.de/lexikon/Geschmacksmuster
http://64.233.183.104/search?q=cache:Qveo7Ag7ffgJ:carpent-tu...



--------------------------------------------------
Note added at 54 Min. (2008-03-06 09:51:45 GMT)
--------------------------------------------------

Dodatkowe wyjaśnienia:
Geschmacksmuster schützen die äußere Gestaltung, also das Design von zwei- oder dreidimensionalen Gegenständen. Schutzfähig ist die Form und/oder die Farbgebung von Gegenständen (z. B. Stoffe, Möbel etc.).

Za wzór zdobniczy uważa się nową postać przedmiotu, przejawiająca się w kształcie, wlaściwościach powierzchni, układzie linii, rysunku lub barwie, nadającą przedmiotowi swoisty i oryginalny wygląd, przeznaczoną do odtworzenia w produkcji przemysłowej lub rękodzielniczej i zmierzającą do celów estetycznych.
Wzór zdobniczy różni się od wzoru użytkowego tym, że nie jest rozwiązaniem zagadnienia technicznego, a jest rozwiązaniem zmierzającym do zaspokojenia potrzeb natury estetycznej.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-03-06 11:31:05 GMT)
--------------------------------------------------

Jarek ma rację. Dla porządku:
Geschmacksmuster - wzór przemysłowy
Gebrauchsmuster - wzór użytkowy
Prawo własności przemysłowej
Art. 94. 1. Wzorem użytkowym jest nowe i użyteczne rozwiązanie o charakterze technicznym, dotyczące kształtu, budowy lub zestawienia przedmiotu o trwałej postaci.
Wzorem przemysłowym jest nowa i oryginalna, nadająca się do wielokrotnego odtwarzania, postać wytworu, przejawiająca się w szczególności w jego kształcie, właściwościach powierzchni, barwie, rysunku lub ornamencie.
A wzór zdobniczy to stare określenie wzoru przemysłowego:
Art. 316. 1. Zgłoszenia wzorów zdobniczych dokonane przed dniem wejścia w życie ustawy i nierozpatrzone do tego czasu uważa się za zgłoszenia wzorów przemysłowych.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-03-06 11:33:19 GMT)
--------------------------------------------------

Zgłoszenie wzoru przemysłowego
Selected response from:

Urszula Kołodziej
Local time: 21:42
Grading comment
dzięki serdeczne :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2wniosek o rejestrację wzoru zdobniczegoUrszula Kołodziej
3 -1zgłoszenie próbki smakowej
Waldek Fortuna


Discussion entries: 6





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
zgłoszenie próbki smakowej


Explanation:
lub próbki związków zapachowych żywności

Waldek Fortuna
Poland
Local time: 21:42
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jarek Kołodziejczyk: Geschmackmuster to wzór przemysłowy (industrial design)
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
wniosek o rejestrację wzoru zdobniczego


Explanation:
http://www.juraforum.de/lexikon/Geschmacksmuster
http://64.233.183.104/search?q=cache:Qveo7Ag7ffgJ:carpent-tu...



--------------------------------------------------
Note added at 54 Min. (2008-03-06 09:51:45 GMT)
--------------------------------------------------

Dodatkowe wyjaśnienia:
Geschmacksmuster schützen die äußere Gestaltung, also das Design von zwei- oder dreidimensionalen Gegenständen. Schutzfähig ist die Form und/oder die Farbgebung von Gegenständen (z. B. Stoffe, Möbel etc.).

Za wzór zdobniczy uważa się nową postać przedmiotu, przejawiająca się w kształcie, wlaściwościach powierzchni, układzie linii, rysunku lub barwie, nadającą przedmiotowi swoisty i oryginalny wygląd, przeznaczoną do odtworzenia w produkcji przemysłowej lub rękodzielniczej i zmierzającą do celów estetycznych.
Wzór zdobniczy różni się od wzoru użytkowego tym, że nie jest rozwiązaniem zagadnienia technicznego, a jest rozwiązaniem zmierzającym do zaspokojenia potrzeb natury estetycznej.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-03-06 11:31:05 GMT)
--------------------------------------------------

Jarek ma rację. Dla porządku:
Geschmacksmuster - wzór przemysłowy
Gebrauchsmuster - wzór użytkowy
Prawo własności przemysłowej
Art. 94. 1. Wzorem użytkowym jest nowe i użyteczne rozwiązanie o charakterze technicznym, dotyczące kształtu, budowy lub zestawienia przedmiotu o trwałej postaci.
Wzorem przemysłowym jest nowa i oryginalna, nadająca się do wielokrotnego odtwarzania, postać wytworu, przejawiająca się w szczególności w jego kształcie, właściwościach powierzchni, barwie, rysunku lub ornamencie.
A wzór zdobniczy to stare określenie wzoru przemysłowego:
Art. 316. 1. Zgłoszenia wzorów zdobniczych dokonane przed dniem wejścia w życie ustawy i nierozpatrzone do tego czasu uważa się za zgłoszenia wzorów przemysłowych.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-03-06 11:33:19 GMT)
--------------------------------------------------

Zgłoszenie wzoru przemysłowego

Urszula Kołodziej
Local time: 21:42
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 48
Grading comment
dzięki serdeczne :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jarek Kołodziejczyk: wzoru przemysłowego
35 mins

agree  Piotr Fras: Przekonaliście mnie: wzoru przemysłowego.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search