KudoZ home » German to Polish » Law: Contract(s)

rechtlicher Bestand

Polish translation: istnienie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:28 Feb 16, 2009
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / akt notarialny
German term or phrase: rechtlicher Bestand
Właściwie chodzi o tłumaczenie całego zdania:

Der Veräußerer garantiert dem Erwerber den rechtlichen Bestand des jeweils veräußerten Geschäftsanteils mit dem vertragsgegenständlichen Inhalt, sowie dessen Lasten- und Einredefreiheit.

Z umowy zbycia 2 udziałów w sp. z o.o. sporządzonej w formie aktu notarialnego.

pozdr. bt
bdasler
Poland
Local time: 05:27
Polish translation:istnienie
Explanation:
istnienie roszczenia (w tym wypadku udziału)

Zbywca gwarantuje nabywcy istnienie udziału w przedsiębiorstwie, zgodnego z przedmiotem umowy zbycia oraz brak roszczeń i obciążeń tegoż udziału.

http://de.wikipedia.org/wiki/Verität
Selected response from:

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 05:27
Grading comment
dziękuję bardzo za obie odpowiedzi. pozdr. bt
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4istnienie
Szymon Metkowski
4 -1trwałość prawna
André Lindemann


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
trwałość prawna


Explanation:
Zbywający zagwarantuje nabywcy trwałość prawną zbytego udziału ...

André Lindemann
Germany
Local time: 05:27
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Szymon Metkowski: zbywca - nie zbywający; chodzi o faktyczne istnienie udziału; nie ma czegoś takiego jak trwałość prawna udziału.
1 day14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
istnienie


Explanation:
istnienie roszczenia (w tym wypadku udziału)

Zbywca gwarantuje nabywcy istnienie udziału w przedsiębiorstwie, zgodnego z przedmiotem umowy zbycia oraz brak roszczeń i obciążeń tegoż udziału.

http://de.wikipedia.org/wiki/Verität


    Reference: http://www.rechtslexikon24.net/d/veritaet/veritaet.htm
Szymon Metkowski
Poland
Local time: 05:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 280
Grading comment
dziękuję bardzo za obie odpowiedzi. pozdr. bt
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search