13:12 Feb 4, 2012 |
German to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / Unterfertigung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Szymon Metkowski Poland Local time: 10:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Umowa o wykonawstwo częściowe |
| ||
4 | umowa o przyznanie usług częściowych |
|
umowa o przyznanie usług częściowych Explanation: Unterfertigung - podprodukcja Czyli Zleceniobiorca (podproducent / kooperant) będzie się zajmował produkcją na zlecenie Zleceniodawcy. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Umowa o wykonawstwo częściowe Explanation: Taka: http://umowy.wieszjak.pl/dom/293352,Umowa-o-wykonawstwo-czes... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|