KudoZ home » German to Polish » Law (general)

zur Aufenthaltsermittlung ausschreiben

Polish translation: wszcząć postępowanie o ustalenie miejsca pobytu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:42 Sep 17, 2007
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Polizeiermittlungen
German term or phrase: zur Aufenthaltsermittlung ausschreiben
(Publiczne) ogłoszenie przez policję akcji poszukiwania miejsca pobytu oskarżonego itp., np.:
Sein derzeitiger Aufenthalt ist unbekannt. Er ist daher zur Aufenthaltsermittlung ausgeschrieben.
Kamil Markiewicz
Poland
Local time: 07:40
Polish translation:wszcząć postępowanie o ustalenie miejsca pobytu
Explanation:
proponuję w ten sposób
Selected response from:

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 07:40
Grading comment
Dzięki! Przepraszam, że tak późno, ale nie mogłem dostać się do komentarzy
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4wszcząć postępowanie o ustalenie miejsca pobytu
Szymon Metkowski


  

Answers


1 day12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wszcząć postępowanie o ustalenie miejsca pobytu


Explanation:
proponuję w ten sposób

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 07:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 536
Grading comment
Dzięki! Przepraszam, że tak późno, ale nie mogłem dostać się do komentarzy
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search