KudoZ home » German to Polish » Law (general)

Existenzgruender

Polish translation: osoba rozpoczynająca działalność gospodarczą

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:19 Oct 28, 2007
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Arbeitsvertrag
German term or phrase: Existenzgruender
arbeitsvertrag
punkt dotyczacy Befristung
Erweiterte Befristungsmoeglichkeiten bestehen bei Existenzgruendern und aelteren Arbeitnehmern.

jak to ladnie ubrac?
Kinzer
Local time: 17:30
Polish translation:osoba rozpoczynająca działalność gospodarczą
Explanation:
propozycja
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 17:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3osoba rozpoczynająca działalność gospodarczą
Jerzy Czopik


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
osoba rozpoczynająca działalność gospodarczą


Explanation:
propozycja

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 17:30
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 325

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  skowronek
1 hr

agree  Aleksandra Kwasnik
3 hrs

agree  Alicja Butkiewicz-Hübscher
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search