GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:36 Aug 27, 2008 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Waldemar Fortuna Poland Local time: 14:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | dłużnik solidarny |
| ||
4 | gwarantowac za calosc |
|
gwarantowac za calosc Explanation: Co do niemieckiego jestem pewna na 100%: zur ungeteiilten Hand - oznacza, ze kazda ze stron gwarantuje za calosc, czyli strona roszczaca moze roscic calosc od kazdego dluznika. Jezeli chodzi o polski - nie jestem pewna jezeli chodzi o sformulowanie prawne. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dłużnik solidarny Explanation: Auf deutsch heißt es auch "Gesamtschuldner" -------------------------------------------------- Note added at   22 min (2008-08-27 15:59:21 GMT) -------------------------------------------------- Czyli zdanie można przetłumaczyć: Pozwana strona jest dłużnikiem solidarnym. Example sentence(s):
Reference: http://www.wer-weiss-was.de/theme64/article3010019.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.