KudoZ home » German to Polish » Law (general)

Mehrbegehren

Polish translation: rozszerzenie powodztwa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:20 Sep 21, 2011
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Mehrbegehren
Z protokołu rozprawy w sądzie austriackim
"Erörtert wird noch einmal das Klagebegehren, insbesondere im Hinblick auf den Einwand der beklagten Partei auf Unzulässigkeit der Klagsausdehnung. Der KV gibt nochmals präzisierend bekannt, dass tatsächlich ein Mehrbegehren gestellt wurde. "

Czu można przetłumaczyć to jako: rozszerzone żądanie pozwu?
czyli tu: [...] faktycznie rozszerzono żądanie pozwu.
Edyta Derecka
Local time: 15:04
Polish translation:rozszerzenie powodztwa
Explanation:
lub tak jak zaproponowalas
Selected response from:

iceblue
Austria
Local time: 15:04
Grading comment
Dziękuję za pomoc :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5nowe żądanie (roszczenie)Agnieszka Okonska
3rozszerzenie powodztwaiceblue


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rozszerzenie powodztwa


Explanation:
lub tak jak zaproponowalas

iceblue
Austria
Local time: 15:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 78
Grading comment
Dziękuję za pomoc :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
nowe żądanie (roszczenie)


Explanation:
K.p.c. posługuje się sformułowaniem ,"nowe roszczenie", nowe żadanie oznacza to samo.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2011-09-22 15:41:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

chodzi o roszerzenie powództwa _poprzez_ zgłoszenie nowego roszczenia
roszerzenie powództwa to tutaj (tekst austriacki, w niemieckim byłoby inaczej) Klageausdehnung
roszerzenie powództwa to czynność procesowa, nowe lub dalsze roszczenie to jej przedmiot



    Reference: http://lex.pl/serwis/kodeksy/akty/64.43.296.htm
Agnieszka Okonska
Local time: 15:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 145
Notes to answerer
Asker: Dziękuję, wydaje mi się, że chodzi tu jednak (choć mogę się mylić) nie o nowe roszczenie lecz o rozszerzenie powództwa, zwłaszcza, że w kontekście występuje termin "Klagsausdehnung", co sugerowałoby, że jest to to samo roszczenie - choć zmodyfikowane

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search