KudoZ home » German to Polish » Law (general)

Ermittlungansätze

Polish translation: Przesłanki dochodzenia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:25 Feb 5, 2012
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Ermittlungansätze
Soweit es sich weitere Ermittlungansätze ergeben, wird um Durchführung der sachdienlichen Ermttlungen gebeten. Czy ktoś miałby jakiś pomysł na przetłumaczenie Ermittlungsansätze? Z góry bardzo dziękuję za pomoc.
sofia24
Polish translation:Przesłanki dochodzenia
Explanation:
tak mi się wydaje
Selected response from:

Dariusz Prochotta
Germany
Local time: 18:34
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Przesłanki dochodzenia
Dariusz Prochotta
3pierwsze ślady
Monika Kolacka


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Przesłanki dochodzenia


Explanation:
tak mi się wydaje

Dariusz Prochotta
Germany
Local time: 18:34
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nikodem
28 mins
  -> dzięki

agree  Szymon Metkowski: jak najbardziej. Ja bym jeszcze dodał wszczęcia: przesłanki wszczęcia dochodzenia
7 hrs
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pierwsze ślady


Explanation:
ertste Spuren, um ermitteln zu können

Monika Kolacka
Local time: 18:34
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Szymon Metkowski: Po pierwsze tam jest „weitere E.“, a po drugie, skąd te ślady? Przesłanką wszczęcia dochodzenia jest podejrzenie popełnienia czynu karalnego a nie znalezienie śladów.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search